Plantes autòctones susceptibles de ser utilitzades com a ornamentals als nostres jardins.
Acer campestre L.
|
|
- Nom català: Arracader, Arrugat, Auró blanc, Orió, Oró
- Nom castellà: Arce común, Arce menor
- Nom francès: Érable champêtre
- Nom anglès: Hedge maple
- Nom occità: Agast, Argelabre, Aseron
|
|
Acer monspessulanum L.
|
|
- Nom català: Arrugat, Auró de montpeller, Auró negre
- Nom castellà: Acer, Acere, Acirón, Arce, Arce de monpeller
- Nom francès: Érable de montpellier
- Nom anglès: Montpellier maple
- Nom occità: Agast, Ajast, Arjalabre, Auseròl, Violonièr
|
|
Acer opalus Mill.
|
|
- Nom català: Blada
- Nom francès: Érable d´italie, Érable opale, Érable à feuilles d´obier
|
|
Achillea millefolium L.
|
|
- Nom català: Herba de tall, Milfulles
- Nom castellà: Flora de la pluma, Milefolio, Milenrama, Milhojas
- Nom francès: Achillée millefeuille, Herbe-au-charpentier, Herbe-aux-cochers, Herbe-aux-militaires, Herbe-de-saint-jean, Millefeuille, Saigne-nez, Souris-de-vénus
- Nom anglès: Devil's-nettel, Dog-daisy, Garwe, Milfoil, Nosebleed, Sanguinary, Soldiers woundwort, Thousand-leaf, Yarrow
- Nom occità: Erbo de l'enrihaduro, Milafuèlhas, Milo-fueio, Trunija roge, Èrba dau charpentier, Èrba dau dindons
|
|
Adenocarpus telonensis (Loisel.) DC.
|
|
- Nom català: Escruixidor
- Nom castellà: Escobón prieto
- Nom francès: Adénocarpe de toulon
|
|
Adiantum capillus-veneris L.
|
|
- Nom català: Falzia, Folguerola
- Nom castellà: Adianto, Capilera, Culantrillo, Culantrillo de pozo
- Nom anglès: Maidenhair fern
|
|
Aegilops triuncialis L.
|
|
- Nom català: Blat bord
- Nom castellà: Rompesacos, Trigo morisco pinchudo
- Nom francès: Égilope allongé, Égilope de trois pouces, Égilope long de trois pouces
- Nom anglès: Barb goatgrass, Barbed goatgrass
- Nom occità: Blad-de-couquièu
|
|
Agrimonia eupatoria L.
|
|
- Nom català: Agrimònia, Herba del mal estrany, Serverina, Serverola
- Nom castellà: Agrimonia, Hierba bacera, Hierba de sant guillermo, Mermasangre
- Nom francès: Aigremoine eupatoire
- Nom anglès: Agrimony, Cocklebur, Common agrimony, Sticklewort
- Nom occità: Agrimònia, Sourbeireto, Èrba de la langor
|
|
Ajuga reptans L.
|
|
- Nom català: Búgula
- Nom castellà: Búgula, Consuelda media, Esquiva
- Nom francès: Bugle rampante
- Nom anglès: Bugle, Bugleweed, Common bugle
- Nom occità: Erbo de carboun
|
|
Alisma plantago-aquatica L.
|
|
- Nom català: Orella de llebre, Plantatge d'aigua
- Nom castellà: Llantén aquatico, Llantén de agua
- Nom francès: Alisma plantain d'eau, Plantain d'eau
- Nom anglès: Water plantain
- Nom occità: Lengo-de-biòu
|
|
Alkanna lutea Moris
|
|
- Nom català: Boleng groc, Llengua bovina groga
- Nom francès: Henné jaune, Orcanette jaune
|
|
Alkanna tinctoria Tausch
|
|
- Nom català: Boleng roig, Pota de colom
- Nom castellà: Ancusa de tintes, Argamula angosta, Orcaneta, Palomilla de tintes
- Nom francès: Orcanette des teinturiers
- Nom anglès: Alkanet, Dyer's bugloss
- Nom occità: Arcaneta
|
|
Alliaria petiolata (M. Bieb.) Cavara et Grande
|
|
- Nom català: Allenc, Herba d'all
- Nom castellà: Ajera, Hierba del ajo
- Nom francès: Alliaire, Alliaire officinale
- Nom anglès: Garlic mustard
- Nom occità: Erbo de l'aiet
|
|
Allium ampeloprasum L. subsp. ampeloprasum
|
|
- Nom català: All bord, All de bruixa, Porradell, Porro de bosc
- Nom castellà: Puerro agreste, Puerro de viña, Puerro silvestre
- Nom francès: Ail faux poireau, Carambole, Poireau d'été, Poireau du levant
- Nom anglès: Wild leek
|
|
Allium neapolitanum Cyrillo
|
|
- Nom català: All blanc
- Nom castellà: Ajo blanco, Lagrimas de la virgen, Lágrimas de la magdalena
- Nom francès: Ail blanc, Ail de naples
- Nom anglès: Daffodil garlic
|
|
Allium roseum L.
|
|
- Nom català: All de bruixa, All rosa
- Nom castellà: Ajo de bruja, Ajo de culebra, Ajo rosado
- Nom francès: Ail rose, Ail rosé
- Nom anglès: Rosy garlic
|
|
Allium sphaerocephalon L. subsp. sphaerocephalon
|
|
- Nom català: All vermell, Cap rodó, Ceba de serp
- Nom castellà: Ajo de cabeza redonda, Ajo de cigüeña
- Nom francès: Ail à tête ronde
- Nom anglès: Ball-headed onion, Round-headed garlic, Round-headed leek
|
|
Allium vineale L.
|
|
- Nom català: All de colobra
- Nom castellà: Ajito de las viñas, Ajo silvestre, Puerrillo silvestre, Puerro de viña
- Nom francès: Ail des vignes
- Nom anglès: Crow garlic, Field garlic, Stag garlic, Wild onion
|
|
Alnus glutinosa (L.) Gaertn.
|
|
- Nom català: Vern
- Nom castellà: Aliso, Alno
- Nom francès: Aulne glutineux, Aulne noir, Aulne poisseux, Aune glutineux, Aune noir, Aune poisseux
- Nom anglès: Black alder, Common alder
- Nom occità: Verno, Vèrn, Vèrnhe
|
|
Althaea officinalis L.
|
|
- Nom català: Malví
- Nom castellà: Altea, Bismalva, Malvavisco
- Nom francès: Guimauve, Guimauve officinale, Mauve blanche
- Nom anglès: Marsh mallow
- Nom occità: Guimauva, Malva blanca, Malvisc, Maulo blanco, Mauvo blanco
|
|
Alyssum maritimum (L.) Lam. subsp. maritimum
|
|
- Nom català: Caps blancs, Herba pixanera, Semprenflor
- Nom castellà: Mastuerzo marítimo
- Nom anglès: Alyssum, Sweet alison, Sweet alyssum
- Nom occità: Erbo blanco, Èrba de blanqueta
|
|
Amelanchier ovalis Medik.
|
|
- Nom català: Arbre de roca, Borrinyoles, Corner, Pomerola
- Nom castellà: Carrasquilla, Cornijuelo, Guillomero, Guillomo, Palo duro
- Nom francès: Amélanchier, Amélanchier à feuilles ovales, Amélanchier à feuilles rondes
- Nom anglès: Service berry, Shadbush, Snowy mespilus
- Nom occità: Amalanquièr, Amalenquièr, Amelanchié, Sorbièr
|
|
Anacamptis pyramidalis (L.) Rich.
|
|
- Nom català: Flor caputxina
- Nom castellà: Orquidea piramidal, Satirion macho
- Nom francès: Orchis pyramidal
|
|
Anagyris foetida L.
|
|
- Nom català: Arbre mongeter, Garrofer del diable, Garrofer pudent
- Nom castellà: Altramuz del diablo, Collar de bruja, Hediondo
- Nom francès: Anagyre fétide, Bois-puant
- Nom anglès: Purging trefoil, Stinking bean trefoil, Stinking wood
|
|
Anemone hepatica L.
|
|
- Nom català: Fetgera, Herba fetgera, Viola de galàpet, Viola de llop, Viola de pastor
- Nom castellà: Hepática, Hierba de la trinidad, Hierba del hígado
- Nom francès: Anémone hépatique, Hépatique noble, Hépatique à trois lobes
- Nom anglès: Kidneywort, Liverwort, Pennywort
- Nom occità: Èrba de la trinitat, Èrba del fetge
|
|
Anemone nemorosa L.
|
|
- Nom català: Búixol, Rosella silvestre
- Nom castellà: Amapola silvestre, Anémone de los bosques, Nemorosa
- Nom francès: Anémone des bois, Anémone sylvie, Sylvie
- Nom anglès: Wind flower, Wood anemone
|
|
Anthriscus sylvestris (L.) Hoffm. subsp. sylvestris
|
|
- Nom català: Cerfull bord, Cerfull salvatge, Julivert, Julivertassa
- Nom castellà: Cicutaria, Hierba cicutaria
- Nom francès: Cerfeuil des bois, Cerfeuil des prés, Cerfeuil sauvage, Chérophylle sauvage
- Nom anglès: Cow parsley, Keck
|
|
Anthyllis vulneraria L.
|
|
- Nom català: Vulnerària
- Nom castellà: Vulneraria
- Nom francès: Vulnéraire
- Nom anglès: Kidney-vetch, Ladies finger's
- Nom occità: Galassoun
|
|
Antirrhinum asarina L.
|
|
- Nom català: Asarina
- Nom castellà: Asarina
- Nom francès: Asarine couchée, Muflier à feuilles d'asaret, Muflier à feuilles d'asarum, Petit asaret
|
|
Antirrhinum majus L.
|
|
- Nom català: Boca de conill, Boca de drac, Cara de vedella, Conillets, Gatets, Gola, Gola de llop, Gossets, Mamaconill, Sabatetes, Vedells
- Nom francès: Grand muflier, Gueule-de-lion, Gueule-de-loup, Muflier, Muflier à grandes fleurs
|
|
Aphyllanthes monspeliensis L.
|
|
- Nom català: Jonsa, Jonça
- Nom castellà: Azulita, Junquillo, Junquillo de flor azul
- Nom francès: Aphyllanthe de montpellier, Oeillet bleu de montpellier
- Nom anglès: Blue aphyllanthes
- Nom occità: Blavet, Bragalon, Bregaloun, Dragon, Giussa
|
|
Aquilegia vulgaris L. subsp. vulgaris
|
|
- Nom català: Bonets de capellà, Corniol, Ocellets
- Nom castellà: Aguileña, Farolillos de san antonio, Pajarilla, Pelícanos
- Nom francès: Ancolie commune, Ficoïde à feuilles en coeur
- Nom anglès: Columbine
|
|
Arbutus unedo L.
|
|
- Nom català: Arboç, Cirerer de pastor, Cirerer d´arboç, Llipoter
- Nom castellà: Aborio, Alborocera, Madroño, Madroños
- Nom francès: Arbousier, Arbousier commun
- Nom anglès: Arbutus, Strawberry tree
- Nom occità: Arboç, Arboçièr, Darbousié, Darboçièr, Faus-fraguièr
|
|
Arctium minus Bernh.
|
|
- Nom català: Llepassa, Repalassa
- Nom castellà: Bardana, Lampazo, Lampazo menor, Pegotes
- Nom francès: Bardane à petites têtes, Bardane à petits capitules, Petite bardane
- Nom anglès: Common burdock, Lesser burdock
- Nom occità: Laparassa, Tiro-pèu
|
|
Arisarum vulgare Targ. Tozz.
|
|
- Nom català: Apagallums, Candeleta, Cugot, Frare cugot, Gresolet, Llengua de frare, Rapa pudent, Rapallengua, Sarriassa menor
- Nom castellà: Arisaro, Candiles, Frailillos
- Nom francès: Arisarum
- Nom anglès: Friar's cowl
|
|
Aristolochia clematitis L.
|
|
- Nom català: Aristolòquia sarmentosa, Clematítide
- Nom castellà: Aristoloquia clematidea, Clematitide
- Nom francès: Aristoloche clématite
- Nom anglès: Birthwort
- Nom occità: Coucourello, Fouterlo cougourello
|
|
Aristolochia longa L. subsp. paucinervis (Pomel) Batt. in Batt. et Trab.
|
|
- Nom català: Aristolòquia llarga, Campanes, Carabasseta de barranc, Carabasseta de pobre, Carbassó, Herba felera
- Nom castellà: Aristoloquia larga, Aristoloquia macho, Candilicos, Viborera
- Nom francès: Aristoloche longue, Aristoloche à nervures peu nombreuses
- Nom anglès: Birthwort
|
|
Aristolochia pistolochia L.
|
|
- Nom català: Herba de la carbasseta, Herba de la marfuga, Pistolòquia
- Nom castellà: Aristoloquia menor, Aristoloquia tenue, Melonera, Serpentaria española
- Nom francès: Aristoloche pistoloche, Pistoloche
- Nom anglès: Birthwort, Pistolochia
- Nom occità: Gouderlo
|
|
Aristolochia rotunda L.
|
|
- Nom català: Aristolòquia rodona, Caputxes, Carbassa pudent
- Nom castellà: Aristoloquia hembra, Aristoloquia redonda, Arrostrolagra
- Nom francès: Aristoloche arrondie, Aristoloche à feuilles rondes
- Nom anglès: Mercury, Mercury goosefoot, Smearwort
- Nom occità: Fouterlo sarrasino
|
|
Artemisia absinthium L.
|
|
- Nom català: Donzell
- Nom castellà: Ajenjo, Alosna, Asensio, Doncel, Incienso de andalucía
- Nom francès: Absinthe
- Nom anglès: Wormwood
- Nom occità: Encèns
|
|
Artemisia campestris L.
|
|
- Nom català: Botja, Botja de riera, Botja dels gitanos, Botja llamenosa, Herba de les verges, Herba fegera, Herba fetgera, Llemenosa, Rebentapedres
- Nom castellà: Escobilla parda
- Nom francès: Armoise des champs
- Nom anglès: Field southernwood
|
|
Artemisia vulgaris L.
|
|
- Nom català: Altimira, Artemisa vulgar, Artemísia, Donzell salvatge
- Nom castellà: Altamira, Altamisa, Artemisia, Herba de san juan
- Nom francès: Armoise citronnelle, Armoise commune
- Nom anglès: Mugwort
- Nom occità: Armisa, Artemiso
|
|
Arthrocnemum fruticosum (L.) Moq.
|
|
- Nom català: Cirialera, Cirialera comuna
- Nom castellà: Almajo salado, Salicor duro, Sosa alacranera
- Nom anglès: Glasswort
|
|
Arum italicum Mill. subsp. italicum
|
|
- Nom català: Cugot, Peu de vedell, Rapa, Rapa femella, Sarriassa, Xèrria
- Nom castellà: Aro, Flor de la primavera, Llave del año, Yaro
- Nom francès: Arum d'italie, Gouet d'italie
- Nom anglès: Italian lords-and-ladies
- Nom occità: Glaujòl, Pan de sèrp, Rasin de serp, Sangueiroun
|
|
Asparagus acutifolius L.
|
|
- Nom català: Esparraguera, Esparreguera borda, Esparreguera boscana
- Nom castellà: Esparrago triguero, Esparraguera de gato, Espárrago amargero
- Nom francès: Asperge sauvage, Asperge à feuilles aiguës, Asperge à feuilles pointues
- Nom occità: Asparga, Esparga, Espargo fèro, Espargola salvatja, Espargue, Roumiéu-couniéu
|
|
Asphodelus cerasiferus Gay
|
|
- Nom català: Porrassa
- Nom castellà: Gamonito, Gamón, Labruetana
- Nom francès: Asphodèle-cerise
- Nom occità: Alapeda, Aleda, Bastoun blanc, Porraca, Porracha, Taleda
|
|
Asphodelus fistulosus L. subsp. fistulosus
|
|
- Nom català: Cebollí, Marranet, Porrassí, Porrina
- Nom castellà: Cebolla de culebra, Cebollada, Gamoncillo, Gamonita
- Nom francès: Asphodèle fistuleux
- Nom anglès: Onion weed, Pink asphodel
- Nom occità: Alapeda, Asfodèl
|
|
Asplenium adiantum-nigrum L.
|
|
- Nom català: Cama negra, Capil·lera negra, Dauradella borda, Falzia negra, Foguera borda
- Nom castellà: Adianto negro, Capilaria negra, Culantrillo negro
- Nom francès: Asplénium noir, Capillaire noir, Doradille noire
- Nom anglès: Black spleenwort
|
|
Asplenium trichomanes L.
|
|
- Nom català: Capil·lera, Falzia de pou, Falzia roja, Herba del cordó negra
- Nom castellà: Adianto rojo, Culantrillo bastardo, Culantrillo menudo
- Nom francès: Capillaire des murailles, Doradille polytric
- Nom anglès: Maidenhair spleenwort
|
|
Aster sedifolius L.
|
|
- Nom català: Indiana
- Nom francès: Aster à feuilles d'orpin, Aster âcre
- Nom anglès: Aster, Rhône aster
|
|
Astragalus monspessulanus L.
|
|
- Nom català: Cria de rata, Herba de sant llorenç
- Nom francès: Astragale de montpellier
- Nom anglès: False vetch, Montpellier milk-vetch
|
|
Astragalus tragacantha L.
|
|
- Nom català: Coixí de monja
- Nom francès: Astragale adragant, Astragale de marseille
|
|
Athyrium filix-femina (L.) Roth
|
|
- Nom català: Falguera femella
- Nom castellà: Helecho hembra
- Nom francès: Fougère femelle
- Nom anglès: Lady fern
|
|
Atriplex halimus L.
|
|
- Nom català: Salat blanc
- Nom castellà: Marisma, Marismo, Orgaza, Osagra, Salgada, Salobre blanco, Sosa
- Nom francès: Arroche marine, Épinard de mer
- Nom anglès: Shrubby orache
|
|
Barlia robertiana (Loisel.) Greut.
|
|
- Nom català: Mosques grosses
- Nom castellà: Orquídea gigante
- Nom francès: Orchis géant, Orchis à longues bractées
- Nom anglès: Robert's barlia
|
|
Bellardia trixago (L.) All.
|
|
- Nom català: Cresta de gall, Erinassos
- Nom castellà: Conejitos, Gallocresta
- Nom francès: Bartsie, Bellardie, Bellardie multicolore
- Nom anglès: Garden bellardia, Mediterranean linseed
|
|
Bellis annua L. subsp. annua
|
|
- Nom català: Margalideta, Margarida, Margaridoia anual, Primavera
- Nom castellà: Margaridoya, Margarita, Pascueta
- Nom francès: Pâquerette annuelle
- Nom anglès: Annual daisy
|
|
Bellis perennis L.
|
|
- Nom català: Margarideta, Margaridoia, Margaridoia perenne
- Nom castellà: Bellorita silvestre, Chirivita, Margarita, Maya, Pascueta, Viroleta
- Nom francès: Pâquerette, Pâquerette vivace
- Nom anglès: Daisy
- Nom occità: Margarideto, Pascareta, Pimparela
|
|
Bellis sylvestris Cyrillo
|
|
- Nom català: Margaridoia silvestre
- Nom castellà: Bellorita, Margarita media
- Nom francès: Pâquerette d'automne, Pâquerette des bois
- Nom anglès: Large daisy
- Nom occità: Margarideto
|
|
Beta vulgaris L.
|
|
- Nom català: Bleda, Bledera
- Nom castellà: Acelga
- Nom francès: Bette commune
|
|
Betula pendula Roth
|
|
- Nom català: Bedoll, Bedoll comú, Beç
- Nom castellà: Abedul
- Nom francès: Bouleau pendant, Bouleau pleureur, Bouleau verruqueux
- Nom anglès: Silver birch
- Nom occità: Beç
|
|
Borago officinalis L.
|
|
- Nom català: Borratja, Pa i peixet
- Nom castellà: Borraina, Borraja, Borraja común, Corrago, Flores cordiales
- Nom francès: Bourrache, Bourrache officinale
- Nom anglès: Borage
- Nom occità: Borratge, Borratja, Bourrage
|
|
Brachypodium phoenicoides (L.) Roem. et Schultes
|
|
- Nom català: Fenalet, Fenals, Fenàs, Fenàs de marge
- Nom castellà: Lastón
- Nom francès: Brachypode de phénicie
- Nom anglès: False brome
|
|
Briza maxima L.
|
|
- Nom català: Arracades, Balladores, Belluguet gros, Belluguets, Fanalets.
- Nom castellà: Lágrimas, Pendientes, Tembladera, Zarcillitos
- Nom francès: Grande amourette, Grande brize
- Nom anglès: Great quaking-grass, Large quaking-grass
- Nom occità: Amoreta, Pan de tourdre, Èrba d'amor
|
|
Bryonia cretica L. subsp. dioica (Jacq.) Tutin
|
|
- Nom català: Briònia, Carabassina, Carbassina, Colobrina, Nap coent, Nap del diable, Nap salvatge
- Nom castellà: Alfesira, Brionia, Nueza, Silonia, Tuca
- Nom francès: Bryone dioïque
- Nom anglès: Common bryony, Mediterranean briony, Red-berried bryony, White bryony
- Nom occità: Coucourdié sóuvage, Coucouroumasso, Vibauda
|
|
Bupleurum fruticosum L.
|
|
- Nom català: Matabou
- Nom castellà: Adelfilla, Bupleiro, Costilla de buey, Matabuey
- Nom francès: Buplèvre arbustif, Buplèvre en arbre, Buplèvre en buisson
- Nom occità: Aurelha de lèbre, Bèc de lèbre, Lenga de gat, Traucafuèlha, Èrba copièra
|
|
Butomus umbellatus L.
|
|
- Nom català: Jonc florit, Llinassa
- Nom castellà: Junco florido
- Nom francès: Butome en ombelle, Jonc fleuri
- Nom anglès: Flowering rush
- Nom occità: Esparganèl, Esparganèu, Jonc florit
|
|
Buxus sempervirens L.
|
|
- Nom català: Boix, Boix comú
- Nom castellà: Amaxatum, Boj, Buje, Bujo, Ezpel, Ezpela
- Nom francès: Buis, Buis commun
- Nom anglès: Common boxwood, English boxwood
- Nom occità: Bois, Boisset, Bouis
|
|
Cakile maritima Scop. subsp. maritima
|
|
- Nom català: Marina, Rave de mar, Rave marí, Ravenissa de la mar, Ravenissa de platja, Roqueta, Ruca de mar, Rucamar
- Nom castellà: Oruga marítima, Rucamar, Rábano marino
- Nom francès: Cakilier maritime, Caquillier maritime, Roquette de mer
- Nom anglès: Sea rocket
|
|
Calendula arvensis L.
|
|
- Nom català: Boixac de camp, Groguet de camp, Llevamà, Lligamans, Lligamà
- Nom castellà: Hierba del podador, Maravilla silvestre
- Nom francès: Souci des champs, Souci sauvage
- Nom anglès: Field marigold
- Nom occità: Gauchet-fèr, Gaug fèr
|
|
Calicotome spinosa (L.) Link subsp. spinosa
|
|
- Nom català: Argelaga negra
- Nom castellà: Aliaga, Erizo, Retama espinosa
- Nom francès: Calicotome épineux, Cytise épineux
- Nom anglès: Spiny broom
- Nom occità: Argelàs, Arjalàs, Balac
|
|
Calluna vulgaris (L.) Hull
|
|
- Nom català: Brossa, Bruguerola, Sap
- Nom castellà: Argaña, Biercol, Brecina, Brezo común, Bruga, Bruza, Gorbeza
- Nom francès: Callune
- Nom anglès: Heather, Scotch heather
- Nom occità: Brousso, Bruc
|
|
Calystegia sepium (L.) R. Br.
|
|
- Nom català: Campaneta, Campanetes de canyar, Corretjola gran, Corriola gran, Escanyapoll, Herba de campana
- Nom castellà: Campanilla mayor, Correhuela de cercas, Soga de árboles, Yedra campanilla
- Nom francès: Grand liseron, Liseron des haies
- Nom anglès: Greater bindweed, Hedge bindweed
- Nom occità: Campaneto de sebisso
|
|
Calystegia soldanella (L.) R. Br.
|
|
- Nom català: Campaneta de mar, Coleta de mar, Lletugueta marina
- Nom castellà: Berza marina, Soldanella
- Nom francès: Liseron des dunes, Liseron des sables, Liseron soldanelle
- Nom anglès: Sea bindweed
|
|
Campanula persicifolia L.
|
|
- Nom català: Campaneta, Campaneta blava
- Nom castellà: Campanilla silvestre
- Nom francès: Campanule à feuilles de pêcher
- Nom anglès: Bellfower, Peach-leaved bellflower, Willow-leaf bellflower
|
|
Campanula rapunculus L.
|
|
- Nom català: Rapuncle, Repunxó
- Nom castellà: Nabilla redondo silvestre, Rapincho, Raponce, Rapónchigo, Ruiponce
- Nom francès: Campanule raiponce
- Nom anglès: Rampion
- Nom occità: Raponchon, Rapounchoun
|
|
Campanula trachelium L.
|
|
- Nom català: Campaneta d'ortiga, Campaneta de bosc, Campaneta traqueli
- Nom castellà: Campanilla
- Nom francès: Campanule gantelée, Campanule à feuilles d'ortie
- Nom anglès: Bats-in-the-belfry
|
|
Carduus nutans L. subsp. nutans
|
|
- Nom castellà: Cardo
- Nom francès: Chardon penché
- Nom anglès: Musk thistle, Nodding thistle
|
|
Centaurea aspera L.
|
|
- Nom català: Bracera, Herba del sucre, Herba del terrig, Tiravaques, Travalera
- Nom castellà: Brasera, Frasnialadro, Tramaladro
- Nom francès: Centaurée rude
- Nom anglès: Rough star-thistle
- Nom occità: Auriolo rouge, Auriolo roujo, Tiro-biòu
|
|
Centaurea calcitrapa L.
|
|
- Nom català: Candell, Card estrellat, Espitllera, Herba de la febre, Obriülls
- Nom castellà: Cardo estrellado, Cardo garbancero, Floravia, Garbanzos del cura, Trepacaballos
- Nom francès: Centaurée chausse-trappe, Centaurée étoilée
- Nom anglès: Purple star-thistle, Star thistle
- Nom occità: Auriòla, Caucotrepo
|
|
Centaurea cyanus L.
|
|
- Nom català: Angelets, Blauet, Blavet, Cap blau, Flor de blat
- Nom castellà: Aciano, Aldiza, Azulejo, Baleo cabezudo, Clavel de san juan, Escobilla, Liebrecilla
- Nom francès: Bleuet
- Nom anglès: Bluebottle, Corn-flower
- Nom occità: Alifran, Blabarèl, Blauet, Blavet, Bluiet
|
|
Centaurea pectinata L. subsp. pectinata
|
|
- Nom català: Barbassa, Brassera, Caps de burro, Herba del sucre, Herba tronquera, Travarades, Tronquera
- Nom castellà: Escoba sedeña
- Nom francès: Centaurée en peigne, Centaurée pectinée
|
|
Centaurea solstitialis L. subsp. solstitialis
|
|
- Nom català: Blanquiella, Card estrellat, Centàurea solsticial
- Nom castellà: Abremanos, Cardo alazorado, Narrioles
- Nom francès: Centaurée du solstice
- Nom anglès: St. barnaby's thistle, Yellow star-thistle
- Nom occità: Auriolo, Aurnèla
|
|
Centaurium erythraea Raf.
|
|
- Nom català: Centaura, Herba de santa margalida, Herba de santa margarida, Pericó vermell
- Nom castellà: Centaura menor, Cintoria, Hiel de la tierra, Hierba pedorrera
- Nom francès: Petite-centaurée commune, Petite-centaurée rouge, Érythrée
- Nom anglès: Common centaury
- Nom occità: Centaurèio, Èrba de les fèbres
|
|
Centaurium pulchellum (Sw.) Druce
|
|
- Nom català: Centaura, Centauri pulcre, Herba de santa margarida
- Nom francès: Petite-centaurée délicate, Petite-centaurée jolie, Petite-centaurée élégante
- Nom anglès: Branching centaury, Lesser centaury
|
|
Centranthus ruber (L.) DC. subsp. ruber
|
|
- Nom català: Andianeta, Herba de montserrat, Herba de sant jordi
- Nom castellà: Hierba de sant jorge, Milamores, Valeriana de espuela, Valeriana roja
- Nom francès: Centranthe rouge, Lilas d'espagne, Valériane rouge
- Nom anglès: Kiss-me-quick, Red jupiter's beard, Red valerian
|
|
Cephalanthera longifolia (L.) Fritsch
|
|
- Nom català: Curraià blanc, Curraià de flor blanca
- Nom francès: Céphalanthère à feuilles en épée, Céphalanthère à feuilles étroites, Céphalanthère à longues feuilles
- Nom anglès: Narrow-leaved helleborine
|
|
Cephalanthera rubra (L.) Rich.
|
|
- Nom català: Curraià, Curraià vermell
- Nom francès: Céphalanthère rouge
- Nom anglès: Red helleborine
|
|
Ceratonia siliqua L.
|
|
- Nom català: Garrofer, Garrover
- Nom castellà: Algarrobo, Garrobo, Garrofero
- Nom francès: Caroubier
- Nom anglès: Carob bean, Carob tree, Locust bean, St. john’s bread
- Nom occità: Carabièr, Carobièr, Carrobièr, Corobièr, Coropièr
|
|
Ceterach officinarum DC. in Lam. et DC.
|
|
- Nom català: Dauradella, Herba daurada, Herba de la sang
- Nom castellà: Aserradera de las paredes, Doradilla, Doradilla común, Hierba dorada
- Nom francès: Cétérac, Cétérac officinal, Cétérach, Cétérach officinal, Doradille
- Nom anglès: Rustyback fern
- Nom occità: Dauradeta
|
|
Chamaemelum nobile (L.) All.
|
|
- Nom català: Camamilla romana
- Nom castellà: Manzanilla romana
- Nom francès: Anthémis noble, Anthémis odorante, Camomille noble, Camomille romaine
- Nom anglès: Chamomile, Roman chamomile
|
|
Chamaerops humilis L.
|
|
- Nom català: Bargalló, Garballó, Margalló, Pa de rabosa, Palma d'escombres, Palmereta borda
- Nom castellà: Datiles de perro, Margallo, Margallonera, Palma enana, Palmito
- Nom francès: Doum, Palmier doum, Palmier nain
- Nom anglès: Dwarf fan palm
|
|
Chrysanthemum coronarium L.
|
|
- Nom català: Coronària, Sordonaia
- Nom castellà: Antimonia, Manzanilla loca, Mirabeles, Ojo de buey, Pajitos
- Nom francès: Chrysanthème couronné, Chrysanthème des jardins, Chrysanthème à couronnes
- Nom anglès: Chop-suey greens, Crown daisy, Garland chrysanthemum
|
|
Chrysanthemum segetum L.
|
|
- Nom català: Margarides, Rot de bou, Ull de bou
- Nom castellà: Corona de rey, Ojos de los sembrados
- Nom francès: Chrysanthème des blés, Chrysanthème des moissons, Marguerite dorée
- Nom anglès: Corn daisy, Corn marigold
|
|
Cichorium intybus L.
|
|
- Nom català: Cama-roja, Endívia, Mastagueres, Xicoira, Xicoira dolça
- Nom castellà: Achicoria amarga, Achicoria silvestre, Almirón amargo, Camarroya, Chicoria
- Nom francès: Chicorée amère, Chicorée sauvage
- Nom anglès: Chicory, Common chicory, Wild chicory
- Nom occità: Chicorèia, Cicourèio de la bono, Endévia, Endévia crespada
|
|
Cistus albidus L.
|
|
- Nom català: Botja blanca, Estepa blanca, Estepa margalidera, Estepera, Rentaplats
- Nom castellà: Estepa, Estepa blanca, Jaguarzo, Jaguarzo blanco, Jara blanca, Quiebraollas, Rosajo
- Nom francès: Ciste blanchâtre, Ciste cotonneux
- Nom anglès: Cistus gray leaved
- Nom occità: Escura, Massugo blanquinouso, Messoga blanca, Moja blanca, Mucha blanca, Muga blanca, Mugan
|
|
Cistus crispus L.
|
|
- Nom català: Estepa crespa
- Nom castellà: Achocasapos, Jaguarzo prieto, Jara rizada, Juagarzo ropero
- Nom francès: Ciste crépu
- Nom occità: Moge roge
|
|
Cistus monspeliensis L.
|
|
- Nom català: Estepa negra, Mòdega
- Nom castellà: Estepa negra, Jaguarzo negro, Jaguarzo prieto, Juagarzo, Zaguarzo
- Nom francès: Ciste de montpellier
- Nom anglès: Cistus narrow leaf, Montpellier rock-rose
- Nom occità: Couquin, Massuga negra, Moge, Moja negra, Mucha negra, Muga
|
|
Cistus salviifolius L.
|
|
- Nom català: Estepa borrera, Estepa negra
- Nom castellà: Chocasapes, Cisto hembra, Estepa, Jaguarzo vaquero, Jara negra
- Nom francès: Ciste femelle, Ciste à feuilles de sauge
- Nom anglès: Sage-leaved rock rose
- Nom occità: Majorada, Massugo negro, Modre, Muga, Mugeta
|
|
Clematis flammula L.
|
|
- Nom català: Gessamí de burro, Herba de job, Llessamí de burro, Ridorta, Viadella, Vidauba, Vidiella, Vidriella
- Nom castellà: Gata rabiosa, Hierba muermera, Jazminorro, Vidraria
- Nom francès: Clématite brûlante, Clématite flamme, Clématite flammette, Clématite odorante, Clématite poivrée, Flammule
- Nom anglès: Clematis, Fragrant clematis
- Nom occità: Entrevige, Gensemin d'ase, Jaussemin d'ase, Margassa, Mena de vidalba, Mirgassa, Redòrta, Ridòrta, Vidalba
|
|
Clematis vitalba L.
|
|
- Nom català: Vedigueres, Vidalba, Vidorta, Virumbelles
- Nom castellà: Clemátide, Hierba de los pordioseros, Muermera, Parrilla, Vidarra, Virgaza
- Nom francès: Clématite des haies, Clématite vigne-blanche
- Nom anglès: Evergreen clematis, Old man's beard, Travellers-joy
- Nom occità: Entrevadis, Redòrta, Vidalba
|
|
Convolvulus arvensis L.
|
|
- Nom català: Campaneta, Correjola, Corretjola, Corretjola comuna, Corriola
- Nom castellà: Altabaquillo, Campanilla, Corregüela, Correhuela, Garrotilla
- Nom francès: Liseron des champs, Petit liseron
- Nom anglès: Bindweed, Cornbine, Field bindweed
- Nom occità: Correjòla, Courrejolo, Tirasseto
|
|
Coris monspeliensis L. subsp. monspeliensis
|
|
- Nom català: Farigola mascle, Pinzell, Sivineta, Xipell bord
- Nom castellà: Hierba pinzel, Hierba soldadora
- Nom francès: Coris de montpellier
- Nom anglès: Coris
|
|
Cornus sanguinea L.
|
|
- Nom català: Corneller, Sangrinyol, Sanguinyol
- Nom castellà: Cornejo, Sangueño, Sanguino, Sanguiñuelo
- Nom francès: Cornouiller sanguin
- Nom anglès: Common dogwood, Dogwood
- Nom occità: Cormièr sangle, Cornièr, Sangle, Sanguin, Sanguina
|
|
Corylus avellana L.
|
|
- Nom català: Avellaner
- Nom castellà: Avellano
- Nom francès: Coudrier, Noisetier
- Nom anglès: Common hazel, Hazel, Hazelnut
- Nom occità: Auerassèr, Avelanièr, Avelanié, Averassèr, Cauriera, Nosilhier
|
|
Crataegus monogyna Jacq.
|
|
- Nom català: Arç blanc, Cirerer de pastor, Espinalb, Espí blanc, Mallol, Pometes de pastor
- Nom castellà: Espino blanco, Espino majuelo, Majuelo, Matapiojos
- Nom francès: Aubépine à un style
- Nom anglès: Hawthorn
- Nom occità: Acinièr, Albespin, Aubespin, Aubrespin, Boisson blanc, Espin blanc, Espinha blanca, Peiretièr, Peretier, Pichòt botelhonièr, Poumetier
|
|
Crithmum maritimum L.
|
|
- Nom català: Fonoll marí
- Nom castellà: Cenojo de mar, Hinojo marino, Perejil de mar
- Nom francès: Criste-marine, Fenouil marin
- Nom anglès: Rock samphire, Samphire
- Nom occità: Fenolh de mar
|
|
Cynodon dactylon (L.) Pers.
|
|
- Nom català: Agram, Gram
- Nom castellà: Canaria, Grama, Grama común, Pie de gallina
- Nom francès: Chiendent pied-de-poule
- Nom anglès: Bermuda grass
- Nom occità: Agram, Gram, Grame, Gramenàs
|
|
Daphne gnidium L.
|
|
- Nom català: Astruc, Baladre bord, Matapoll, Tell, Tintorell
- Nom castellà: Bufalaga, Matagallina, Matapollo, Torvisco, Torvisquera
- Nom francès: Daphné garou, Garou
- Nom anglès: Flax-leaved daphne
- Nom occità: Boi-d'auriho, Canta perditz, Cantaperditz, Canto-perdris, Erbo dóu cauteri, Garon, Trentaneta, Trentanèl
|
|
Daphne laureola L.
|
|
- Nom català: Llorer petit, Lloreret
- Nom castellà: Adelfilla, Laureola macho, Lauréola, Torvisco macho
- Nom francès: Daphné lauréole, Laurier des bois, Laurier purgatif, Laurier épurge
- Nom anglès: Copse laurel, Spurge laurel, Wood laurel
- Nom occità: Erbo d'uba, Lauriòla, Meserèu
|
|
Dianthus armeria L. subsp. armeria
|
|
- Nom català: Clavell de bosc, Clavell salvatge
- Nom castellà: Claveles, Clavelinas
- Nom francès: Oeillet arméria
- Nom anglès: Deptford pink
|
|
Digitalis lutea L. subsp. lutea
|
|
- Nom català: Didalera, Didalera de sant jeroni, Didalera groga, Digital groga
- Nom castellà: Dedalera amarilla, Digital amarilla
- Nom francès: Digitale jaune, Digitale à petites fleurs, Petite digitale
- Nom anglès: Yellow foxglove
|
|
Dipcadi serotinum (L.) Medik.
|
|
- Nom català: Marcet
- Nom castellà: Jacinto bastardo, Jacinto leonado
- Nom francès: Dipcadi, Dipcadi tardif
- Nom anglès: Dipcadi
|
|
Dipsacus fullonum L. subsp. fullonum
|
|
- Nom català: Cardo, Cardó, Escardot, Rierenca
- Nom castellà: Cadillo, Carda, Cardancha, Cardencha, Cardo de cardadores
- Nom francès: Cabaret-des-oiseaux, Cardère sauvage
- Nom anglès: Common teasel, Teasel, Wild teasel
- Nom occità: Cardons, Cardoun bastard, Cardèra, Pencheneta, Èrba de gobelet
|
|
Dorycnium hirsutum (L.) Ser. in DC.
|
|
- Nom català: Botja peluda, Cantamissa, Guixola, Herba de les morenes, Herba negra, Trèvol pelut
- Nom castellà: Bocha peluda, Hierba del pastor, Trébol hemorroidal
- Nom francès: Bonjeanie hirsute
|
|
Dorycnium pentaphyllum Scop.
|
|
- Nom català: Botja blanca, Botja d'escombres, Botja petita, Socarrell
- Nom francès: Dorycnie sous-ligneuse, Dorycnie à cinq feuilles
- Nom occità: Badasso blanco
|
|
Ecballium elaterium (L.) A. Rich. in Bory
|
|
- Nom català: Carbasser bord, Carbassí, Cogombre salvatge, Esquitxagossos
- Nom castellà: Alficoz, Balsamina picante, Cohombrillo amargo, Pepinillo, Pepinillo del diablo
- Nom francès: Concombre d'âne, Cornichon d'âne, Momordique
- Nom anglès: Squirting cucumber
- Nom occità: Cocombrassa, Cojarassa, Cojon salvatge, Coucouroumasso, Giscle
|
|
Echinophora spinosa L.
|
|
- Nom català: Equinòfora, Equinòfora espinosa
- Nom castellà: Equinofora
- Nom francès: Panais épineux
- Nom anglès: Echinophora, Prickly samphire
|
|
Echinops ritro L. subsp. ritro
|
|
- Nom català: Card blau, Card d'esca, Espines blaves, Panical blau
- Nom castellà: Cabeza de viejo, Cardo abadejo, Cardo yesquero
- Nom francès: Azurite, Oursin bleu
- Nom anglès: Globe thistle, Southern globe thistle
- Nom occità: Boleta, Espino blanco
|
|
Echium plantagineum L.
|
|
- Nom català: Cua de porc, Guant de la senyora, Llengua bovina, Llengua de bou
- Nom francès: Vipérine faux plantain, Vipérine à feuilles de plantain
- Nom anglès: Blueweed, Purple viper's bugloss
|
|
Echium vulgare L.
|
|
- Nom català: Bolenga borda, Borratja borda, Cul de porc, Herba viborera, Llengua de bou, Viperina
- Nom francès: Vipérine commune
- Nom anglès: Viper's bugloss
- Nom occità: Bourrage-fèr, Suçamèlo
|
|
Elymus repens (L.) Gould
|
|
- Nom català: Agram, Agram prim, Agropir, Fenàs, Gram, Gram blanc, Gram prim, Gramenet
- Nom castellà: Grama de las boticas
- Nom francès: Chiendent officinal, Chiendent rampant, Herbe à deux bouts, Petit chiendent
- Nom anglès: Couch, Couch grass, Quackgrass, Scutch, Twitch
- Nom occità: Bauco-courriolo
|
|
Epilobium angustifolium L.
|
|
- Nom català: Cameneri, Epilobi, Epilobi angustifoli, Epilobi de fulla estreta, Llorer de sant antoni
- Nom castellà: Adelfilla de hoja estrecha, Epilobio de hojas estrechas, Laurel de san antonio
- Nom francès: Laurier de saint antoine, Épilobe en épi, Épilobe à feuilles étroites
- Nom anglès: Willow herb
|
|
Epilobium hirsutum L.
|
|
- Nom català: Epilobi hirsut, Herba de sant antoni, Matajaia, Niella de rec
- Nom castellà: Adelfilla pelosa, Hierba de san antonio, Rosadelfilla
- Nom francès: Épilobe hirsute, Épilobe hérissé, Épilobe velu, Épilobe à grandes fleurs
- Nom anglès: Great willow herb, Hairy willow-weed
- Nom occità: Erbo de sant antoni
|
|
Equisetum arvense L.
|
|
- Nom català: Aspreta, Canuts, Cua de cavall petita, Cua de guilla, Equiset arvense, Estanyera
- Nom castellà: Candalillo, Cienudillos, Cola de caballo, Equiseto menor
- Nom francès: Prêle des champs, Queue-de-cheval, Queue-de-renard
- Nom anglès: Common horsetail
- Nom occità: Coá de chavau, Pipola
|
|
Equisetum telmateia Ehrh.
|
|
- Nom català: Cua de cavall grossa, Cua de guilla, Equiset màxim, Tallapedres de torrent
- Nom castellà: Cola de caballo, Cola de torneros, Hierba estañera, Pinillo, Rabo de mula
- Nom francès: Grande prêle, Prêle géante, Prêle élevée
- Nom anglès: Great horsetail
|
|
Erica arborea L.
|
|
- Nom català: Bruc, Bruc arbori, Bruc boal, Bruc de bou, Bruc de soques, Dinada
- Nom castellà: Albarizo, Añarra, Brezo, Brezo arbóreo, Brezo blanco, Urce, Urce blanca
- Nom francès: Bruyère, Bruyère arborescente, Bruyère blanche, Bruyère en arbre
- Nom anglès: Tree heath
- Nom occità: Brug grand, Brug mascle
|
|
Erica multiflora L.
|
|
- Nom català: Bruc d'hivern, Cepell, Petorrell, Petorret, Sapell, Sepell, Tirapets, Xipell
- Nom castellà: Brezo, Bruguera, Petorra
- Nom francès: Bruyère à fleurs nombreuses
- Nom anglès: Mediterranean heath
- Nom occità: Bruc, Bruga
|
|
Erica scoparia L. subsp. scoparia
|
|
- Nom català: Bruc, Bruc bord, Bruc d´escombres, Bruc femella, Bruga, Cepell
- Nom castellà: Brezo de escobas
- Nom francès: Bruyère à balais
- Nom anglès: Besom heath
- Nom occità: Bruga blanca, Brusc, Brusc d'escoubo
|
|
Eruca vesicaria (L.) Cav.
|
|
- Nom català: Col bufera, Eruga, Ruca, Ruca pudent, Ruqueta
- Nom castellà: Arugua, Oruga, Oruga blanca, Roqueta
- Nom francès: Roquette, Roquette cultivée
- Nom anglès: Rocket
- Nom occità: Roqueta
|
|
Eryngium campestre L.
|
|
- Nom català: Card girgoler, Card panical, Espinacal, Panical, Panical comú, Panical de camp
- Nom castellà: Cabezuela, Cardo corredor, Cardo setero, Carlincho, Ciencabezas, Eringio, Quitaveneno
- Nom francès: Panicaut champêtre, Panicaut des champs
- Nom anglès: Field eryngo
- Nom occità: Canipaut, Panicau, Panicaut, Penche de lop
|
|
Eryngium maritimum L.
|
|
- Nom català: Card de platja, Card d’arenal, Card marí, Panical marí
- Nom castellà: Cardo de mar, Cardo marino, Eringio marítimo
- Nom francès: Panicaut de mer, Panicaut des dunes, Panicaut maritime
- Nom anglès: Sea holly
|
|
Eupatorium cannabinum L. subsp. cannabinum
|
|
- Nom català: Canabassa, Cànem bord, Eupatori, Herba de talls, Lladracà
- Nom castellà: Eupatorio, Eupatorio de los árabes, Purguera
- Nom francès: Eupatoire chanvrine, Eupatoire à feuilles de chanvre
- Nom anglès: Hemp agrimony
- Nom occità: Erbo de la fouiro, Eupatori
|
|
Euphorbia characias L. subsp. characias
|
|
- Nom català: Llet de santa teresa, Lletera vera, Lleteresa vera, Lletreguera, Lletrera
- Nom castellà: Euforbia encarnada, Euforbia macho, Tártago de valencia
- Nom francès: Euphorbe characias, Euphorbe des garrigues
- Nom anglès: Large mediterranean spurge
- Nom occità: Jinuscla, Lachusclo, Lanjoscla, Lantrèsa
|
|
Euphorbia serrata L.
|
|
- Nom català: Lleteresa serrada, Lleterola, Lletrera bona, Lletrera serrada, Lletrera vera
- Nom castellà: Asmaballo, Chirigüela, Lichitierna
- Nom francès: Euphorbe dentée, Euphorbe à feuilles dentées en scie
- Nom anglès: Serrate spurge
|
|
Evonymus europaeus Mill.
|
|
- Nom català: Barretets de capellà, Barretets vermells, Boneter, Evònim
- Nom castellà: Aliso negro, Arraclán, Boj montés, Bonetero, Evónimo, Husera
- Nom francès: Fusain, Fusain d'Europe
- Nom anglès: European spindle tree, Spindle tree
- Nom occità: Bounet-de-capelan
|
|
Fragaria vesca L.
|
|
- Nom català: Fraguera, Fraulera, Maduixer, Maduixer bord, Maduixera, Maduixera boscana, Maduixera de bosc
- Nom castellà: Fresa silvestre, Fresera, Madroncillo, Mayuetas, Miruébano, Viruébano
- Nom francès: Fraisier des bois
- Nom anglès: Wild strawberry
- Nom occità: Fraguièr, Majofièr
|
|
Fraxinus angustifolia Vahl
|
|
- Nom català: Arbre ver, Estanca-sang, Fleix, Freixe de fulla estreta, Freixe de fulla petita
- Nom castellà: Fleja de aragón, Fresno, Fresno común, Fresno de castilla, Fresno de la tierra
- Nom francès: Frêne du midi, Frêne à feuilles étroites
- Nom anglès: Narrow-leaved ash
- Nom occità: Fraisso
|
|
Genista linifolia L. subsp. linifolia
|
|
- Nom català: Ginesta linifòlia, Ginestell linifoli
- Nom castellà: Escoba, Escobón, Escobón de romero, Retama fina
- Nom francès: Genêt à feuilles de lin
- Nom anglès: Flax-leaf broom
|
|
Genista monspessulana (L.) L. A. S. Johnson
|
|
- Nom català: Coniells, Ginesta, Ginesta càndia, Ginesta de montpeller, Ginestell
- Nom castellà: Retamilla
- Nom francès: Genêt de montpellier
- Nom anglès: Montpellier broom
|
|
Genista triflora Rouy
|
|
- Nom català: Ginesta de sureda, Ginesta triflora, Ginesta vellosa, Ginestell, Mollerol, Molleró
- Nom castellà: Escobón, Escobón negro, Rubiana peluda
|
|
Geum urbanum L.
|
|
- Nom català: Herba de les set sagnies, Herba de sant benet, Herba de set sagnies, Set sagnies
- Nom castellà: Cariofilada, Cariofilata, Hierba de san benito
- Nom francès: Benoîte commune, Benoîte des villes, Herbe de saint benoît
- Nom anglès: Herb bennet, Wood avens
- Nom occità: Beneita, Benida
|
|
Gladiolus communis L.
|
|
- Nom català: Coltell vermell, Espadella vulgar, Espases, Gladiol, Lliri d'espases, Lliri de sant joan
- Nom castellà: Espadilla de europa, Estoque, Gallo, Gladiolo
- Nom francès: Glaïeul commun
- Nom anglès: Eastern gladiolus
- Nom occità: Cotèu, Embriago
|
|
Gladiolus illyricus Koch
|
|
- Nom català: Coltell vermell, Espadella, Espaseta, Herba d'espasa, Lliri de sant joan, Lliri del blat
- Nom castellà: Azumbar, Cresta de gallo, Espadicas, Estoque, Galas de avión, Gladiolo
- Nom francès: Glaïeul d'illyrie
- Nom anglès: Wild gladiolus
|
|
Gladiolus italicus Mill.
|
|
- Nom català: Coltell vermell, Espadella, Herba d'espasa, Herba de palma, Lliri de sant joan, Lliri dels blats
- Nom castellà: Clavelicos de pastor, Cresta de gallo, Espadilla de europa, Estoque, Lirio de san juan
- Nom francès: Glaïeul d'italie, Glaïeul des moissons
- Nom anglès: Field gladiolus
|
|
Glaucium flavum Crantz
|
|
- Nom català: Cascall de riera, Cascall marí, Rosella groga, Rosella marina
- Nom castellà: Adormidera cornuda, Almacharán de mar, Amapola marina, Glaucio
- Nom francès: Glaucienne jaune, Pavot cornu, Pavot jaune des sables
- Nom anglès: Yellow horned-poppy
- Nom occità: Erbo dóu faiòu
|
|
Globularia alypum L.
|
|
- Nom català: Coroneta blava, Escorsiada, Foixarda, Fuixarda, Olivereta
- Nom castellà: Alipo, Bocha, Cardenilla, Cebollada, Corona de fraile, Corona de rey, Servencia, Turbit blanco
- Nom francès: Globulaire buissonnante, Turbith
- Nom anglès: Crown friar shrubby globularia
- Nom occità: Bèc de passeron, Galineta, Sene bastard, Èrba terrible
|
|
Globularia vulgaris L.
|
|
- Nom català: Barbes de vell, Botó blau, Estels, Herba del sarró, Lluquetó, Senet de pobre
- Nom castellà: Galipo, Globularia, Globularia mayor
- Nom francès: Globulaire commune, Globulaire piquante
- Nom anglès: Common globularia
- Nom occità: Dragoun
|
|
Hedera helix L.
|
|
- Nom català: Heura, Heurera
- Nom castellà: Cazuz, Edra, Hedrera, Hiedra, Yedra
- Nom francès: Lierre, Lierre grimpant
- Nom anglès: English ivy, Ivy
- Nom occità: Eune, Eure, Eurre, Gèdra, Lèdra, Lèuna, Èdra
|
|
Helichrysum stoechas (L.) Moench
|
|
- Nom català: Flor de tot l'any, Mançanilla, Maçanella, Perpètua borda, Ramell de san ponç, Sempreviva borda
- Nom castellà: Flor de san juan, Manzanilla bastarda, Perpetuas de monte, Siempreviva amarilla
- Nom francès: Immortelle, Immortelle commune, Immortelle jaune
- Nom anglès: Eternal flower, Everlasting, Perpetual
- Nom occità: Flor del bon dieu, Immortala jauna, Inmourtalo, Saureta, Èrba de catarri
|
|
Helleborus foetidus L.
|
|
- Nom català: El·lèbor verd, Escampador, Lletera borda, Manxiulot, Marxívol, Peònia borda
- Nom castellà: Eleboro fétido, Hierba llavera, Pie de grifo, Raíz de culebra
- Nom francès: Ellébore fétide, Hellébore fétide, Pied-de-griffon
- Nom anglès: Bear's foot, Stinking hellebore
- Nom occità: Maussible
|
|
Helleborus viridis L. subsp. occidentalis (Reut.) Schiffn.
|
|
- Nom català: El·lèbor verd, Marxívol, Marxívol gran, Marxívol verd, Mengívol, Pàmpols
- Nom castellà: Eléboro verde, Hierba llavera
- Nom anglès: Green hellebore
|
|
Humulus lupulus L.
|
|
- Nom català: Escanya-poll, Esparga, Espàrrec bord, Esquellerinc, Herba de la cervesa, Llúpol
- Nom castellà: Betiguera, Lúpulo, Vidarria
- Nom francès: Houblon, Houblon grimpant
- Nom anglès: Common hop, Hop
- Nom occità: Aubelon, Auberon, Aubloun, Oubloun, Tantaravèl
|
|
Hyoscyamus niger L.
|
|
- Nom català: Herba queixalera, Jusquiam, Tabac de paret
- Nom castellà: Adamanta, Beleño negro, Benjí, Dormidera, Hierba loca, Tomalocos
- Nom francès: Jusquiame noire
- Nom anglès: Henbane
- Nom occità: Erbo de sant ignàci, Erbo de sant ignàço
|
|
Hyparrhenia hirta (L.) Stapf in Oliver
|
|
- Nom català: Albellatge, Fenals, Fenàs de bou, Fenàs de cuca, Hiparrènia, Llistó
- Nom castellà: Bara, Barron, Cerrillo, Pajameca
- Nom francès: Barbon velu, Herbe barbue
- Nom anglès: Common thatching grass
|
|
Hypecoum procumbens L.
|
|
- Nom català: Ballarida, Ballarina, Cubills, Pamplina girada
- Nom castellà: Moria fina, Pamplina, Zadorija
- Nom francès: Cumin cornu, Cumin couché
|
|
Hypericum androsaemum L.
|
|
- Nom català: Cura-ho-tot, Fulles de llaga, Orval, Totabona
- Nom castellà: Androsemo, Sanalotodo, Todabuena, Todasana
- Nom francès: Androsème, Androsème officinal, Millepertuis androsème
- Nom anglès: Tutsan
|
|
Hypericum perforatum L.
|
|
- Nom català: Herba de sant joan, Herba foradada, Hipèric, Hipèric foradat, Pericó
- Nom castellà: Corazoncillo, Corión, Hierba de las heridas, Hierba de san juan, Hiperico, Hipericón, Pericón
- Nom francès: Millepertuis commun, Millepertuis perforé
- Nom anglès: Perforate st. john's wort, St. john's wort
- Nom occità: Erbo de sant jan, Trescalan, Trescalan jaune, Trisgalan, Èrba de sant joan, Èrba do toneire
|
|
Hypericum tetrapterum Fr. subsp. tetrapterum
|
|
- Nom català: Herba de sant joan, Hipèric, Hipèric tetràpter, Pericó
- Nom castellà: Hipérico, Pericón
- Nom anglès: St. peter’s wort
|
|
Ilex aquifolium L.
|
|
- Nom català: Arbre de mal fruit, Boix grèvol, Coscoll de vesc, Grèvol
- Nom castellà: Acebo, Agrifolio, Cardonera, Xardón
- Nom francès: Houx
- Nom anglès: Holly
- Nom occità: Fouito-pastre, Grefuèlh, Gréfol, Grífol
|
|
Inula conyza DC.
|
|
- Nom català: Àrnica, Ínula, Ínula coniza
- Nom castellà: Coniza, Coniza áspera
- Nom francès: Herbe aux mouches
- Nom anglès: Ploughman's spikenard
|
|
Inula graveolens (L.) Desf.
|
|
- Nom català: Bufarrell, Olivardeta, Olivardó, Salvió, Àrnica
- Nom castellà: Olivardilla
- Nom francès: Inule fétide, Inule odorante
- Nom anglès: Inula, Scabwort, Sweet
- Nom occità: Erbo de la caio
|
|
Inula viscosa (L.) Aiton
|
|
- Nom català: Herba de puces, Herba dels mosquits, Jolivarda, Libardo, Matavinyes, Olivarda
- Nom castellà: Hierba mosquera, Olivarda, Pulguera, Tárragas
- Nom francès: Inule visqueuse
- Nom anglès: Aromatic inula, Sticky samphire
- Nom occità: Erbo de masco, Èrba de nièira, Èrba de sant ròc
|
|
Iris foetidissima L.
|
|
- Nom català: Liri bord, Lliri fètid, Lliri pudent
- Nom castellà: Jiride, Lirio fétido, Lirio hediondo, Melira
- Nom francès: Iris fétide, Iris gigot
- Nom anglès: Gladwin, Stinking gladwin, Stinking iris
- Nom occità: Coutello-pudènto
|
|
Iris lutescens Lam.
|
|
- Nom català: Lliri menut, Lliri nan
- Nom castellà: Lirio silvestre
- Nom francès: Iris des garrigues, Iris jaunâtre, Iris nain
- Nom anglès: Crimean iris
|
|
Iris pseudacorus L.
|
|
- Nom català: Bova granotera, Coltell groc, Espadella, Garitjol groc, Gínjol groc, Lliri groc
- Nom castellà: Acoro bastardo, Acoro palustre, Espadaña fina, Espadañal, Lirio amarillo, Lirio espadañal
- Nom francès: Iris des marais, Iris faux acore, Iris jaune
- Nom anglès: Yellow flag, Yellow iris
- Nom occità: Cotèla de valat, Tèsto-d'ase
|
|
Juncus acutus L.
|
|
- Nom català: Jonc, Jonc agut, Jonc marí, Jonc redó
- Nom castellà: Juncia, Junco redondo, Junco silvestre
- Nom francès: Jonc piquant, Jonc à tépales pointus
- Nom anglès: Sharp rush, Spiny rush
|
|
Juncus effusus L.
|
|
- Nom català: Jonc, Jonc d'estores, Jonc de jardiner, Jonc espargit, Jonc marí, Jonquera, Jonquet, Jonquina
- Nom castellà: Junco de esteras, Junco fino
- Nom francès: Jonc diffus, Jonc épars
- Nom anglès: Soft rush
- Nom occità: Jounc de froumage
|
|
Juniperus communis L. subsp. communis
|
|
- Nom català: Ginebre, Ginebre mascle, Ginebrer, Ginebrera, Ginebró
- Nom castellà: Acatera, Arcentos, Archenas, Enebro albar, Enebro común, Enebro espinoso, Enebro real, Grojo
- Nom francès: Genièvre, Genévrier commun
- Nom anglès: Common juniper
|
|
Juniperus oxycedrus L.
|
|
- Nom català: Càdec, Ginebre, Ginebre d´oli, Ginebre roig, Ginebró, Ginebró fals
- Nom castellà: Broja, Busto, Cada
- Nom francès: Cade, Genévrier cade
- Nom anglès: Prickly cedar, Prickly juniper
- Nom occità: Cade, Cadre
|
|
Kochia prostrata (L.) Schrad.
|
|
- Nom català: Barrella terrera, Mirambell bord
- Nom castellà: Salicor escobero, Sisallo
- Nom francès: Bassia couchée, Bassie couchée
- Nom anglès: Forage kochia, Prostrate kochia
|
|
Lagurus ovatus L.
|
|
- Nom català: Cua de ca, Cua de llebre, Cua de rata, Moixós
- Nom castellà: Cola de liebre, Rabillo de conejo
- Nom francès: Queue-de-lièvre
- Nom anglès: Pussy willow grass, Rabbit's-tail grass
|
|
Lamium flexuosum Ten.
|
|
- Nom català: Mataporc, Ortiga blanca, Ortiga borda
- Nom francès: Lamier flexueux
|
|
Laurus nobilis L.
|
|
- Nom català: Llor, Llorer
- Nom castellà: Laurel, Lloreo
- Nom francès: Laurier, Laurier vrai, Laurier-sauce
- Nom anglès: Bay leaf tree, Bay tree, Laurel, Sweet bay
- Nom occità: Baguièr, Baguièr-laurièr, Laur, Laurièr, Laurèr, Rampalm
|
|
Lavandula latifolia Medik.
|
|
- Nom català: Barballó, Espígol comú, Espígol de fulla ampla, Espígol mascle, Lavanda
- Nom castellà: Alhucema, Espigón, Espliego, Lavanda
- Nom francès: Grande lavande, Lavande à larges feuilles
- Nom anglès: Broad-leaved lavender, Spike lavender
- Nom occità: Aspic, Badafa, Espi, Espic, Espidet, Espiguet, Lavanda
|
|
Lavandula stoechas L. subsp. stoechas
|
|
- Nom català: Cabeçuda, Cap d'ase, Cap de burro, Timosa, Tomanyí, Tomaní
- Nom castellà: Astecados, Azaya, Aztecados, Cantueso, Tomillo borriquero
- Nom francès: Lavande stéchade, Lavande à toupet
- Nom anglès: French lavender, Spanish lavender
- Nom occità: Espic, Estacada, Estopada, Lavanda, Queirelet, Queirèla, Tap
|
|
Lavatera arborea L.
|
|
- Nom català: Malva arbòria, Malva d'arbre, Malva gran, Malvera, Panets de pasqua, Vaumera
- Nom castellà: Malva arbórea
- Nom francès: Lavatère arborescente, Mauve en arbre, Mauve royale
- Nom anglès: Tree mallow
|
|
Lepidium draba L. subsp. draba
|
|
- Nom català: Bàbol, Capellans, Coleta, Farots, Pàpola
- Nom castellà: Draba, Florida, Mastuerzo oriental
- Nom francès: Cardaire drave, Passerage drave
- Nom anglès: Hoary cress
- Nom occità: Caulechoun
|
|
Leuzea conifera (L.) DC. in Lam. et DC.
|
|
- Nom català: Carxofa borda, Carxofa de muntanya, Carxofeta, Cigala, Perdiueta, Pinya de sant joan, Pinyera
- Nom castellà: Alcachofillas de adorno, Cardo del sol, Cuchara de pastor, Piña de san juan, Yerba de almorranas
- Nom francès: Leuzée conifère, Pomme-de-pin
- Nom anglès: Cone knapweed
- Nom occità: Bosqueta, Lenga de cat, Lengo de ca, Pinheta
|
|
Ligustrum vulgare L.
|
|
- Nom català: Albena, Herba dels fics, Llampuga blanca, Olivella, Olivereta
- Nom castellà: Albeña, Alfaneiro, Alheña, Aligustre, Cornapuz, Malmarudillo
- Nom francès: Troène commun, Troène vulgaire
- Nom anglès: Common privet, Privet
- Nom occità: Cabrifuèlh, Camelèa, Oulivié, Picamèrle, Pimèrle
|
|
Lilium martagon L.
|
|
- Nom català: Consolta vermella, Marcòlic, Marcòlic roig, Marcòlic vermell
- Nom castellà: Azucena silvestre, Lirio silvestre, Martagón
- Nom francès: Lis martagon
- Nom anglès: Turk's cap lily
- Nom occità: Liri roge
|
|
Limodorum abortivum (L.) Sw.
|
|
- Nom català: Clavell violaci, Limodor, Limodor abortiu, Ramell d’ombra
- Nom francès: Limodore sans feuilles, Limodore à feuilles avortées
- Nom anglès: Violet limodore
|
|
Linum narbonense L.
|
|
- Nom català: Lli, Lli blau, Lli de narbona, Lli narbonenc
- Nom castellà: Linillo, Lino, Lino bravo
- Nom francès: Lin de narbonne
- Nom anglès: Heavenly blue flax
|
|
Linum usitatissimum L.
|
|
- Nom català: Herba feridora, Lli, Lli cultivat, Lli ver, Llinassa, Llinet, Llinosa
- Nom francès: Lin
- Nom occità: Lin
|
|
Lithospermum officinale L.
|
|
- Nom català: Herba pedrera, Mill de sol, Mill gruà, Te de camí, Te de gra
- Nom castellà: Aljofar, Granos de amor, Mijo de sol, Perlina
- Nom francès: Grémil officinal, Herbe aux perles
- Nom anglès: Gromwell
- Nom occità: Erbo di perlo, Grana de catla
|
|
Lithospermum purpurocaeruleum L.
|
|
- Nom català: Herba pedrera, Mill bord, Mill gruer, Mill gruà
- Nom francès: Grémil bleu pourpre, Grémil pourpre bleu
- Nom anglès: Purple gromwell
- Nom occità: Pissoto
|
|
Lolium multiflorum Lam.
|
|
- Nom català: Margall, Margall italià, Raigràs, Raigràs italià
- Nom castellà: Gran ray-grass, Ray-grass de italia
- Nom francès: Ray-grass d'italie
- Nom anglès: Italian ryegrass
- Nom occità: Margai
|
|
Lolium perenne L.
|
|
- Nom català: Gramó, Margai, Margall, Raigràs, Raigràs anglès
- Nom castellà: Ballico, Ray-grass, Vallico
- Nom francès: Ray-grass anglais, Ray-grass commun
- Nom anglès: Perennial ryegrass, Ryegrass
- Nom occità: Margai
|
|
Lonicera etrusca Santi
|
|
- Nom català: Galleret, Lligabosc etrusc, Mareselva, Xuclamel, Xuclamel etrusc
- Nom castellà: Madreselva, Matahombres
- Nom francès: Chèvrefeuille d'Étrurie, Chèvrefeuille de toscane
- Nom anglès: Etruscan honeysuckle
- Nom occità: Pandecousto, Pendecousto
|
|
Lonicera implexa Aiton subsp. implexa
|
|
- Nom català: Dolçamel, Lligabosc, Lligabosc mediterrani, Xuclamel
- Nom castellà: Madreselva, Mamellera, Zapaticos, Zapatillas
- Nom francès: Chèvrefeuille des baléares, Chèvrefeuille entrelacé
- Nom anglès: Evergreen honeysuckle, Honeysuckle
- Nom occità: Bouquet de la sto vierjo, Cabrifuèlh, Còrna de lèbre, Engraisso-cabrit, Popa de cabra, Salvamaire
|
|
Lonicera periclymenum L.
|
|
- Nom català: Dolçamel, Gallaret, Gavarrera, Lligabosc atlàntic, Mariselva, Xuclamel, Xuclamel atlàntic
- Nom castellà: Madreselva, Madreselva común, Zapatillas de la virgen
- Nom francès: Chèvrefeuille des bois
- Nom anglès: Common honeysuckle, Honeysuckle
|
|
Lonicera xylosteum L.
|
|
- Nom català: Boix moll, Xuclamel, Xuclamel de bosc, Xuclamel santjoaner, Xuclamel xilostí
- Nom castellà: Cerecillo de europa, Madreselva, Madreselva de bosque, Sangueña
- Nom francès: Chèvrefeuille des haies, Chèvrefeuille à balai, Camérisier
- Nom anglès: Fly honeysuckle
- Nom occità: Escobièr
|
|
Lotus corniculatus L.
|
|
- Nom català: Banya de cabra, Corona de rei, Lot banyut, Lot corniculat, Lotus
- Nom castellà: Corona de rey, Cuernecillo, Trébol de cuernos
- Nom francès: Lotier commun, Lotier corniculé
- Nom anglès: Bird's foot trefoil
|
|
Lupinus angustifolius L.
|
|
- Nom català: Llobí, Llobí blau, Llobí bord, Llobí de fulla estreta, Llupí
- Nom castellà: Altramuz, Altramuz azul, Haba loca
- Nom francès: Lupin à feuilles étroites, Lupin à folioles étroites
- Nom anglès: Blue lupin
|
|
Lycopus europaeus L.
|
|
- Nom català: Cànem d’aigua, Malrubí d'aigua, Peu de llop
- Nom castellà: Marrubio acuático, Menta de lobo, Pie de lobo
- Nom francès: Lycope, Lycope d'europe
- Nom anglès: Gypsywort
- Nom occità: Lança dau criste
|
|
Lythrum salicaria L.
|
|
- Nom català: Estronca-sang, Estroncaculs, Herba de les cagarrines, Herba de sant antoni, Salicària, Trencadalla
- Nom castellà: Frailes, Lisimaquia roja, Salicaria
- Nom francès: Herbe aux coliques, Lysimaque rouge, Lythrum salicaire, Salicaire commune, Salicaire officinale
- Nom anglès: Purple loosestrife
- Nom occità: Cresto-de-gau, Jaunèla, Té-di-paure, Èrba de la foira
|
|
Malva sylvestris L.
|
|
- Nom català: Malva, Malva de cementiri, Malva major, Vauma
- Nom castellà: Malva, Malva común, Malva silvestre
- Nom francès: Grande mauve, Mauve des bois, Mauve sauvage
- Nom anglès: Common mallow, Mallow
- Nom occità: Maulo, Mauva, Mavo, Èrba de fumarzon
|
|
Marrubium vulgare L.
|
|
- Nom català: Malroig, Malroïns, Malrubí, Malrubí blanc, Marreu, Marrubí
- Nom castellà: Astabatan, Malva de sapo, Marrubio, Marrubio blanco, Marrubio ventoso
- Nom francès: Marrube blanc, Marrube commun
- Nom anglès: White horehound
- Nom occità: Bon rible, Marrible, Marrible negre
|
|
Matricaria recutita L.
|
|
- Nom català: Camamilla, Camamil·la, Majola, Matricària, Maçanella
- Nom castellà: Camomila, Manzanilla
- Nom francès: Camomille sauvage, Camomille vraie, Matricaire camomille, Matricaire tronquée
- Nom anglès: German camomile, Scented mayweed, Wild chamomile
- Nom occità: Bolièg, Bolèg, Camamilha, Camomilha, Èrba a l'uelh
|
|
Matthiola incana (L.) R. Br. subsp. incana
|
|
- Nom català: Violer, Violer morat, Violer vermell, Violera, Violera blanca, Violera del pom
- Nom castellà: Alelí encanecido, Alelí encarnado, Alhelí, Alhelí blanco
- Nom francès: Giroflée des jardins, Giroflée quarantaine, Violier
- Nom anglès: Garden stock, Gillyflower, Hoary stock, Stock, Ten-week stock
|
|
Matthiola sinuata (L.) R. Br. subsp. sinuata
|
|
- Nom català: Violer de mar, Violer de platja, Violer marí, Violer vermell, Violeta de mar
- Nom castellà: Alhelí marítimo
- Nom francès: Giroflée des dunes, Matthiole, Matthiole à feuilles sinuées
- Nom anglès: Sea stock
|
|
Melilotus albus Medik.
|
|
- Nom català: Almegó blanc, Flor de mal d’ulls, Melilot blanc, Trèvol de santa maria
- Nom castellà: Meliloto blanco, Meliloto de flor blanca, Trébol de santa maría, Trébol oloroso
- Nom francès: Mélilot blanc
- Nom anglès: White melilot
- Nom occità: Luzerno bastardo, Mounsegno
|
|
Melilotus officinalis (L.) Pall.
|
|
- Nom català: Almegó, Almegó oficinal, Fenet, Melilot oficinal, Trèvol d'olor, Trèvol d’olor, Trèvol olorós
- Nom castellà: Corona de rey, Coronilla real, Meliloto, Meliloto oficinal, Trébol de olor, Trébol oloroso
- Nom francès: Mélilot jaune, Mélilot officinal
- Nom anglès: Common melilot, Melilot
- Nom occità: Melilòt, Treulet, Èrba mialada
|
|
Mentha aquatica L.
|
|
- Nom català: Alfàbrega de pastor, Herba-sana d’aigua, Menta d'aigua, Menta de riu
- Nom castellà: Hierbabuena morisca, Menta acuática, Sándalo de agua
- Nom francès: Menthe aquatique
- Nom anglès: Curled mint, Water mint
- Nom occità: Baume de font, Pòrc
|
|
Mentha arvensis L. subsp. arvensis
|
|
- Nom català: Herba cuquera, Menta, Menta arvense, Menta de ruc
- Nom castellà: Hierbabuena
- Nom francès: Menthe des champs
- Nom anglès: Corn mint, Japanese mint
- Nom occità: Mento de restouble
|
|
Mentha pulegium L.
|
|
- Nom català: Herba de sant ponç, Poliol, Poliol d'aigua, Poniol, Puriol
- Nom castellà: Poleo, Poleo común, Poleo-menta
- Nom francès: Menthe pouliot
- Nom anglès: Pennyroyal
|
|
Mentha suaveolens Ehrh.
|
|
- Nom català: Herba-sana borda, Madrastra, Mendastra, Menta borda, Menta d'ase, Menta peluda, Mentastra
- Nom castellà: Atapulgas, Hierbabuena de burro, Mastranzo, Menta tequina, Mentastro, Padrastros
- Nom francès: Menthe odorante, Menthe suave, Menthe à feuilles rondes
- Nom anglès: Round-leaved mint
- Nom occità: Menta pudent, Mentastre
|
|
Mercurialis tomentosa L.
|
|
- Nom català: Botja, Botja blanca, Botja peluda, Herba de santa quitèria, Melcoratge tomentós
- Nom castellà: Hierba de santa quiteria, Marrubiejo, Mercurial blanca, Mercurial fruticosa
- Nom francès: Mercuriale tomenteuse
|
|
Muscari comosum (L.) Mill.
|
|
- Nom català: All de bruixa, Allassa blava, Apagallum, Bascallet, Calabruixa, Calabruixa de cap de moro, Calabruixa grossa, Cap de moro
- Nom castellà: Guitarrillo, Jacinto de penacho, Jacinto silvestre, Matacandiles nazarenos
- Nom francès: Muscari chevelu, Muscari à toupet
- Nom anglès: Tassel hyacinth
- Nom occità: Alhastron, Alhàs, Barralet, Capelan, Cebolhada, Penitent blau, Penitènt-blu, Porril
|
|
Muscari neglectum Guss. ex Ten.
|
|
- Nom català: All de bruixa, Calabruixa, Calabruixa de quaresma, Calabruixa petita, Cap-blaus, Collblau, Marcet
- Nom castellà: Agüelicos, Cebolla de lagarto, Clavos de dios, Jacinto silvestre, Nazarenos, Penitentes
- Nom francès: Muscari en grappe, Muscari négligé, Muscari oublié, Muscari à grappe
- Nom anglès: Grape hyacinth
- Nom occità: Barralet, Couquièu
|
|
Myriophyllum spicatum L.
|
|
- Nom català: Llapó anguilenc, Miriofíl·lum, Volantí espigat
- Nom castellà: Filigrana mayor, Fontanera
- Nom francès: Myriophylle en épi, Myriophylle à épis, Volant à fleurs en épi
- Nom anglès: Water milfoil
- Nom occità: Fenouieto d'aigo
|
|
Myrtus communis L.
|
|
- Nom català: Murta, Murter, Murtera, Murtra, Murtrer, Murtrera
- Nom castellà: Arrayán, Mirto, Murtiñera
- Nom francès: Myrte commun
- Nom anglès: Myrtle
- Nom occità: Mirta, Murtra
|
|
Narcissus tazetta L.
|
|
- Nom català: Caldereta, Jonquillo, Lliri de nadal, Nadala, Narcís de nadal
- Nom castellà: Meados de burro, Narciso común, Narciso de manojo
- Nom francès: Narcisse de constantinople, Narcisse à bouquet
- Nom anglès: Bunchflower daffodil, Cream narcissus, French daffodil
- Nom occità: Jonquilha salvatja, Nadalet
|
|
Nigella damascena L.
|
|
- Nom català: Aranya, Barba d'ermità, Estel, Flor d'aranya, Llanternes, Niella lluent
- Nom castellà: Agenuz de jardín, Ajenuz, Araña, Arañuela, Neguilla
- Nom francès: Nigelle de damas
- Nom anglès: Love-in-a-mist
- Nom occità: Barbo-de-capouchin, Pebreto
|
|
Olea europaea L.
|
|
- Nom català: Oliu, Oliver, Olivera, Ullastre
- Nom castellà: Aceituno, Olivo
- Nom francès: Olivier, Olivier d'europe
- Nom anglès: Olive tree
- Nom occità: Oliu, Olivièr, Oulivié
|
|
Ononis natrix L.
|
|
- Nom català: Apegalosa, Atrapamosques, Gavó, Gavó groc, Herba melera, Ungla de gat
- Nom castellà: Anonis, Beluda, Hierba culebra, Melera, Melosa, Pegamoscas, Peluda, Tárraga
- Nom francès: Bugrane fétide, Bugrane gluante, Bugrane jaune, Bugrane puante
- Nom anglès: Goat-root, Large yellow rest-harrow
- Nom occità: Agalous
|
|
Ornithogalum umbellatum L.
|
|
- Nom català: All de bruixa, Estrelleta de monja, Llet d'ocell, Llet de gallina, Llet de pardal, Ornitògal
- Nom castellà: Leche de gallina, Leche de pájaro
- Nom francès: Belle-d'onze-heures, Dame-d'onze-heures, Ornithogale en ombelle
- Nom anglès: Star of bethlehem
- Nom occità: Bèla de jorn, Crotz de malta, Penitent blanc, Penitènt-blanc
|
|
Paliurus spina-christi Mill.
|
|
- Nom català: Arn, Barrets de capellà, Espina blanca, Espina de crist, Espina negra, Espina santa, Espina vera, Espinavessa, Espinavís, Paliür, Ull de bou
- Nom castellà: Espina de cristo, Espina santa, Espina vera
- Nom francès: Paliure, Paliure austral, Épine du christ
- Nom anglès: Christ's thorn
- Nom occità: Argalon, Arn, Arnavèu, Arnivès negre, Arnivèu, Arns, Capelets, Pòrtacapèl
|
|
Pallenis spinosa (L.) Cass. subsp. spinosa
|
|
- Nom català: Barret de frare, Corona de rei, Espinosa, Gravit, Herba febrera, Margarida punxosa, Punxera, Ull de bou, Àrnica, Àrnica borda
- Nom castellà: Castañuela, Estrellada, Estrellada espinosa, Falsa árnica, Ojo de buey
- Nom francès: Astérolide épineux, Buphthalme épineux, Pallénis épineux
- Nom anglès: Spiny golden star
- Nom occità: Civadilha
|
|
Pancratium maritimum L.
|
|
- Nom català: Assutzena, Assutzena d’arenal, Assutzena marina, Lliri de mar, Lliri de platja, Lliri d’arena, Nadala de mar, Narcís de mar, Nard coronat
- Nom castellà: Azucena de mar, Narciso coronado, Narciso de mar, Nardo coronado, Nardo marino
- Nom francès: Lis de mer, Lis des sables, Lis maritime
- Nom anglès: Sand lily, Sea daffodil, Sea lily, Sea pancratium
|
|
Papaver rhoeas L.
|
|
- Nom català: Babol, Gall, Gallaret, Paparota, Pipiripip, Quiquiriquí, Roella, Rosella
- Nom castellà: Ababol, Amapola, Pipiripip, Pipirreta
- Nom francès: Coquelicot
- Nom anglès: Common poppy, Corn poppy, Field poppy, Red poppy
- Nom occità: Babòl, Capròsa, Gau-galin, Mau d'iue, Paupalin, Potariaud, Riuelo, Rosèla
|
|
Paronychia argentea Lam.
|
|
- Nom català: Arracada, Cotonet, Herba de la sang, Herba de plata, Herba platera, Herba sanguina, Nevadeta, Paroníquia argentada, Sanguinària, Sanguinària blanca
- Nom francès: Paronyque argentée
- Nom anglès: Algerian tea, Silver nailroot, Silvery whitlow wort
|
|
Paronychia capitata (L.) Lam. subsp. capitata
|
|
- Nom català: Herba blanca, Herba per a les sangs, Herba sanguínia, Paroníquia capitada, Pendentets de la mare de déu, Sanguinària, Sanguinària blanca
- Nom castellà: Sanguinaria
- Nom francès: Paronyque en tête
- Nom anglès: Algerian tea
|
|
Petrorhagia prolifera (L.) P. W. Ball et Heywood s.l.
|
|
- Nom català: Clavellet prolífer
- Nom castellà: Clavel prolífero
- Nom francès: Oeillet prolifère, Pétrorhagie prolifère, Tunique prolifère
- Nom anglès: Proliferous pink
- Nom occità: Jauriflado fèro
|
|
Phagnalon saxatile (L.) Cass.
|
|
- Nom català: Botgeta, Botgeta d’esca, Botgeta esquera, Herba morenera, Morenera prima, Ullastre de frare
- Nom castellà: Cornilla real, Manzanilla yesquera, Romerillo, Yerba morenera
- Nom francès: Phagnalon des rochers
- Nom anglès: Rock phagnalon
|
|
Phagnalon sordidum (L.) Rchb.
|
|
- Nom català: Herba morenera, Herba santa, Morenera pudent, Sempreviva de roca
- Nom castellà: Coronilla real, Herba murenera, Romerillo
- Nom francès: Phagnalon repoussant
- Nom anglès: Phagnalon
|
|
Phillyrea angustifolia L.
|
|
- Nom català: Alabern, Aladern, Aladern de fulla estreta, Herba dels fics, Lladern, Olivastre, Olivera borda, Olivereta
- Nom castellà: Alitienzo, Chilladera, Durillo, Labiérnago, Ladierna, Olivillo, Piadera
- Nom francès: Alavert, Alavert à feuilles étroites, Filaire à feuilles étroites
- Nom occità: Aladèrn mascle, Alaverd, Auret, Daradèu, Olivastre, Oulivastre, Pichòt daradèl
|
|
Phillyrea latifolia L.
|
|
- Nom català: Aladern de fulla ampla, Aladern fals, Aladern mitjà, Fals aladern, Olivera borda
- Nom castellà: Agracejo
- Nom francès: Alavert à larges feuilles, Filaire à feuilles larges
- Nom anglès: Broad-leaved phillyrea
- Nom occità: Grand dalader, Gròs daladèrn, Gròs daradèu
|
|
Phlomis herba-venti L.
|
|
- Nom català: Ballestera, Estepa blenera, Gresolera del vent, Herba ventolera, Salvió, Sàlvia borda, Ventolera
- Nom francès: Herbe au vent, Phlomis herbe au vent
- Nom occità: Erbo batudo, Sàlvia boscassa, Sàlvia sauvatja, Èrba batuda
|
|
Phragmites australis (Cav.) Trin.
|
|
- Nom català: Canya borda, Canyot, Canyota, Canyís, Carrís, Càrritx, Senill, Xisca
- Nom castellà: Carrizo, Cañavera, Cañeta
- Nom francès: Roseau, Roseau commun, Roseau à balais
- Nom anglès: Common reed
- Nom occità: Canavèra, Canèu, Canòta, Senilh
|
|
Pinus halepensis Mill.
|
|
- Nom català: Pi blanc, Pi bord, Pi de garriga, Pi d’alep, Pi garriguenc
- Nom castellà: Pino blanquillo, Pino carrasco, Pino de alepo
- Nom francès: Pin, Pin blanc, Pin blanc de provence, Pin d'alep, Pin de jerusalèm
- Nom anglès: Aleppo pine
- Nom occità: Pin, Pin blanc, Pin d'alèp, Pin de cavaioun, Pin de jerusalèm
|
|
Pinus nigra Arnold subsp. salzmannii (Dunal) Franco
|
|
- Nom català: Pi bord, Pi gargallà, Pi sarrut, Pinassa
- Nom castellà: Pino ampudio, Pino cascalbo, Pino gargalla, Pino maderero, Pino negral, Pino salgareño
- Nom francès: Pin de salzmann, Pin des cévennes
- Nom anglès: Black pine
|
|
Pinus pinaster Aiton
|
|
- Nom català: Pi bord, Pi marítim, Pi melis, Pinastre
- Nom castellà: Pino borde, Pino gallego, Pino marítimo, Pino negral, Pino negrillo, Pino rodeno
- Nom francès: Pin de corte, Pin maritime, Pin mésogéen, Pin des Landes
- Nom anglès: Maritime pine
- Nom occità: Pin de mar
|
|
Pistacia lentiscus L.
|
|
- Nom català: Cornicabra, Llentisc, Llentiscle, Llentriscle, Mata, Mata de cabrit, Mata de pou, Pudent
- Nom castellà: Chameca, Charneca, Lentisco, Masta
- Nom francès: Arbre au mastic, Lentisque, Pistachier lentisque
- Nom anglès: Lentisk, Mastic tree, Pistachier lentisque
- Nom occità: Lentiscle, Rastincle, Rentincle, Restincle, Restingue
|
|
Pistacia terebinthus L.
|
|
- Nom català: Cornicabra, Garrofer bord, Llampuga, Noguereta, Noguerola, Terebint
- Nom castellà: Cabracoja, Cornicabra, Terebinto
- Nom francès: Pistachier térébinthe
- Nom anglès: Terebinth
- Nom occità: Petelin, Petelièr, Petorlin, Pibèrna, Pudent, Pudis, Pudís, Sarrampiu, Terebint
|
|
Plantago coronopus L. subsp. coronopus
|
|
- Nom català: Cerverina, Cervina, Cornicelis, Cosconia de frare, Herba estrella, Plantatge cornut
- Nom castellà: Cuerno de ciervo, Estrella de mar, Estrellamar, Hierba cervina, Hierba del costado
- Nom francès: Plantain corne-de-cerf
- Nom anglès: Buck's-horn
- Nom occità: Bano-de-cervi
|
|
Plantago lanceolata L.
|
|
- Nom català: Costelles de dona, Herba de cinc nervis, Plantatge de fulla estreta, Plantatge lanceolat
- Nom castellà: Correola, Llantén de hojas estrechas, Llantén menor, Siete nervios
- Nom francès: Plantain lancéolé, Plantain étroit
- Nom anglès: Ribwort plantain
- Nom occità: Auriho de lèbre, Coà de rat, Èrba de las cinc còstas
|
|
Plantago major L. s.l.
|
|
- Nom català: Plantatge, Plantatge ample, Plantatge comú, Plantatge de fulla grossa, Plantatge gros, Plantatge major, Plantatge rodó
- Nom castellà: Lengua de carnero, Llantén, Llantén mayor, Plantaina, Sietenervios
- Nom francès: Grand plantain, Plantain à grandes feuilles
- Nom anglès: Common plantain, Great plantain
- Nom occità: Aurèlha de lebre, Coua de gàrri, Coua-de-rat, Erbo de cinq costo
|
|
Plantago subulata L.
|
|
- Nom català: Herba de les set sagnies, Herba de set sagnies, Pedrenca de prat, Pedrenca marina, Plantatge, Plantatge marí
- Nom francès: Plantain à feuilles en alène
|
|
Platanthera bifolia (L.) Rich.
|
|
- Nom català: Botonets de gos, Botons de ca, Botons de gos, Platantera, Platantera bifòlia, Platantera de dues fulles
- Nom castellà: Compañón de perro, Satirión blanco, Satirión oficinal
- Nom francès: Orchis à deux feuilles, Platanthère à deux feuilles
- Nom anglès: Lesser butterfly-orchid
- Nom occità: Doublo-fueio
|
|
Poa pratensis L.
|
|
- Nom català: Maimort, Poa de prat, Poa pratense, Pèl de ca
- Nom castellà: Grama de prados
- Nom francès: Pâturin des prés
- Nom anglès: Kentucky blue grass
|
|
Polygala rupestris Pourr. subsp. rupestris
|
|
- Nom català: Polígala de roca, Polígala rupestre
- Nom castellà: Polígala rupestre
- Nom francès: Polygala des rochers, Polygale des rochers
|
|
Polygala vulgaris L.
|
|
- Nom català: Angelets, Herba blava, Herba de la cria, Herba de la tos, Herba inflamacionera, Polígala vulgar
- Nom castellà: Hierba lechera, Lechera, Polígala, Polígala común
- Nom francès: Polygala commun, Polygale commun
- Nom anglès: Milkwort
|
|
Polygonatum odoratum (Mill.) Druce
|
|
- Nom català: Beatamaria, Lliri de bosc, Llàgrimes de maria, Segell de salomó
- Nom castellà: Lágrimas de david, Poligonato, Sello de salomón
- Nom francès: Sceau-de-salomon odorant, Sceau-de-salomon officinal
- Nom anglès: Solomon's seal
- Nom occità: Sagèl de salomon
|
|
Polypodium vulgare L.
|
|
- Nom català: Daurada, Foguera borda, Herba felera, Herba pansera, Herba pigotera, Polipodi
- Nom castellà: Polipodio, Polipodio común
- Nom francès: Polypode commun
- Nom occità: Polipòdi
|
|
Polystichum setiferum (Forssk.) Woyn.
|
|
- Nom català: Falguera, Falguera d’aigua, Falguera d’avellanosa, Polístic setífer
- Nom castellà: Pijaro
- Nom francès: Polystic à soies
- Nom anglès: Soft-shield fern
|
|
Populus alba L.
|
|
- Nom català: Alba vera, Àlber, Arbre blanc, Om blanc, Poll blanc, Xop blanc
- Nom castellà: Álamo, Álamo blanco, Chopo, Chopo blanco
- Nom francès: Peuplier blanc, Peuplier de hollande
- Nom anglès: White poplar
- Nom occità: Albar, Arbre blanc, Aubo
|
|
Populus nigra L.
|
|
- Nom català: Clop, Glop, Poll, Poll bordissot, Pollanc, Pollancre, Pollancre ver, Xop
- Nom castellà: Alamo negro, Chopo común, Chopo negro, Copla, Negrillo
- Nom francès: Peuplier noir
- Nom anglès: Black poplar
- Nom occità: Bibo, Biule, Pibo, Pibol, Pibola, Piboulo
|
|
Populus tremula L.
|
|
- Nom català: Poll trèmol, Tremolera, Tremoleta, Trèmol
- Nom castellà: Alamo temblón, Chopo temblón, Temblón, Tremoleta, Tremolín
- Nom francès: Peuplier tremble, Tremble, Tremble d'europe
- Nom anglès: Aspen poplar
- Nom occità: Tremo, Tremol
|
|
Portulaca oleracea L.
|
|
- Nom català: Enciam de patena, Patena, Verdolaga
- Nom castellà: Verdolaga, Verdolaga común, Verdolaga silvestre
- Nom francès: Porcelane, Pourpier, Pourpier maraîcher
- Nom anglès: Green purslane
- Nom occità: Bourtoulaigo, Pipol, Pipola, Verdolaiga
|
|
Potentilla erecta (L.) Räuschel
|
|
- Nom català: Consolda roja, Potentil·la, Tormentil·la
- Nom castellà: Consuelda roja, Siete en rama, Tormentilla, Tormentina
- Nom francès: Potentille dressée, Potentille tormentille, Tormentille
- Nom anglès: Common tormentil, Erect cinquefoil
- Nom occità: Tourmentiho
|
|
Potentilla reptans L.
|
|
- Nom català: Cinc-en-rama, Gram de porc, Gram negre, Gram porquí, Peu de crist
- Nom castellà: Cinco en rama, Pie de cristo, Pie de gallina, Potentilla, Quinquefolio
- Nom francès: Potentille rampante, Quintefeuille
- Nom anglès: Cinquefoil, Creeping cinquefoil
- Nom occità: Cincanetto, Pata de galina, Pato de galino, Pato-de-loup, Èrba de cinc fuèlhas
|
|
Primula veris L.
|
|
- Nom català: Cucut, Flor de primavera, Herba de la paràlisi, Herba de sant pau, Margaridussam papagall de primavera, Matrimonis, Primavera, Prímula vera
- Nom castellà: Gordolobillo, Herba de san pablo, Hierba de la parálisis, Primavera
- Nom francès: Primevère officinale
- Nom anglès: Cowslip, Paigle
- Nom occità: Chauças de cocut, Cocut
|
|
Prunella grandiflora (L.) Scholler
|
|
- Nom català: Herba de la mel, Herba de les ferides, Herba del traïdor, Prunella, Prunel·la de flor gran, Prunel·la de muntanya, Prunel·la grandiflora
- Nom francès: Brunelle à grandes fleurs
|
|
Prunella laciniata (L.) L.
|
|
- Nom català: Brunella blanca, Herba de les ferides, Prunella blanca, Prunel·la laciniada
- Nom castellà: Morenilla real
- Nom francès: Brunelle blanche, Brunelle laciniée
- Nom anglès: Cut leaved self-heal
|
|
Prunella vulgaris L.
|
|
- Nom català: Herba de la gangrena, Herba de les ferides, Herba del fuster, Herba del traïdor, Prunella, Prunel·la vulgar
- Nom castellà: Consuelda menor, Hierba de las heridas, Hierba del podador, Prunela
- Nom francès: Brunelle commune
- Nom anglès: Self-heal
- Nom occità: Bruneleto, Charboniere, Erbo de milo flour
|
|
Prunus avium (L.) L.
|
|
- Nom català: Cirer, Cirerer
- Nom castellà: Albaruco, Cerezal, Cerezo
- Nom francès: Cerisier des oiseaux, Merisier
- Nom anglès: Gean, Wild cherry
- Nom occità: Cereisièr, Cereisié-fer, Ceridèr, Cerièr
|
|
Prunus spinosa L.
|
|
- Nom català: Aranyoner, Arç negre, Escanya gats, Espinalet, Espí negre, Pruneller
- Nom castellà: Arañón, Bruño, Endrino, Espino negro, Marañón
- Nom francès: Prunellier, Prunellier épineux, Épine noire
- Nom anglès: Blackthorn, Sloe
- Nom occità: Agranhonièr, Agranièr, Agranolhièr, Agrenas, Agrenié, Agrumelièr, Agrunelièr, Agrunàs, Boisson negre, Espin negre, Granhoèr, Prunelièr
|
|
Psoralea bituminosa L.
|
|
- Nom català: Cabrulles, Cabruna, Herba pudent, Pedrenca, Ruda borda, Ruda cabruna, Trèvol de rebenta, Trèvol pudent
- Nom castellà: Angelota, Cabruna, Cecinegro, Higueruela, Trébol hediondo
- Nom francès: Psoralée à odeur de bitume, Trèfle bitumineux
- Nom anglès: Arabian scurfy pea, Pitch trefoil, Scurfy pea
- Nom occità: Basilic sauvatge, Cabreireta, Cabreireto, Cabridola, Engraisso móutoun, Erbo de la trèflo, Gròssa ruda, Pè de pola, Pèpolin
|
|
Pulicaria dysenterica (L.) Bernh.
|
|
- Nom català: Herba de sant roc, Herba disentèrica, Rebentadalla, Àrnica
- Nom castellà: Cumilago, Cunilago, Hierba de gato, Inula disentérica, Pulicaria
- Nom francès: Pulicaire dysentérique
- Nom anglès: Fleabane
- Nom occità: Erbo de sant ro, Èrba de sant ròc
|
|
Pulicaria odora (L.) Rchb.
|
|
- Nom català: Afrontacavadors, Afrontallauradors, Herba pucera, Plantatge de ca, Pulicària, Pulicària d’olor
- Nom castellà: Hierba pulguera
- Nom francès: Pulicaire odorante
|
|
Pyrus malus L.
|
|
- Nom català: Mançanera, Poma, Pomer, Pomer de llei, Pomer dolç, Pomera
- Nom castellà: Manzano
- Nom francès: Boquettier, Pommier des bois, Pommier sauvage
- Nom anglès: Crab apple, Cultivated apple
- Nom occità: Pomièr
|
|
Quercus coccifera L. subsp. coccifera
|
|
- Nom català: Alzina ravell, Coscoll, Coscoll roig, Coscoll ver, Garric
- Nom castellà: Carrasca, Carrasco, Chaparro, Coscoja, Coscojo, Maraña, Matarrubia
- Nom francès: Chêne des garrigues, Chêne kermès
- Nom anglès: Kermes oak
- Nom occità: Agarrus, Agarràs, Agranàs, Avals, Avau, Avaus, Garrolha, Garrus, Garrús
|
|
Quercus ilex L.
|
|
- Nom català: Aglaner, Alzina, Aulina
- Nom francès: Chêne vert, Yeuse
- Nom anglès: Holly oak
- Nom occità: Ausi, Ausina, Blaca, Euse, Garric
|
|
Quercus petraea (Matt.) Liebl.
|
|
- Nom català: Roure de fulla gran
- Nom castellà: Arecha, Aritza, Ariza, Roble albar
- Nom francès: Chêne rouvre, Chêne sessile
- Nom anglès: Durmast oak, Sessile oak
- Nom occità: Garric, Roire
|
|
Quercus pubescens Willd.
|
|
- Nom català: Roure, Roure martinenc, Roure pubescent
- Nom castellà: Ariza, Roble, Roble albar, Roble común, Roble pubescente
- Nom francès: Chêne pubescent
- Nom anglès: Downy oak
- Nom occità: Blaca, Blacas, Blanca, Garric, Roire, Roure
|
|
Quercus robur L. subsp. robur
|
|
- Nom català: Roure pènol
- Nom castellà: Roble, Roble albar, Roble carballo
- Nom francès: Chêne pédonculé
- Nom anglès: English oak, Pedunculate oak
- Nom occità: Chaine blanc, Roire, Roure, Rove
|
|
Quercus suber L.
|
|
- Nom català: Alzina surera, Carrasca surera, Surera, Suro
- Nom castellà: Alcornoque
- Nom francès: Chêne-liège
- Nom anglès: Cork oak
- Nom occità: Sieure, Siure, Siurièr
|
|
Ranunculus acris L.
|
|
- Nom català: Api bord, Botó d'or, Botó daurat, Ranuncle acre
- Nom castellà: Botón de oro, Hierba belida, Hocico de cochino
- Nom francès: Renoncule de fries
- Nom anglès: Medadow buttercup
- Nom occità: Boutoun-d'or, Pè de lop
|
|
Ranunculus ficaria L.
|
|
- Nom català: Ficària, Gatassa, Herba de les morenes, Morro de porc, Primaveretes
- Nom castellà: Celidonia menor, Hierba de las almorranas
- Nom francès: Ficaire, Ficaire fausse renoncule, Renoncule ficaire
- Nom anglès: Lesser celandine, Pilewort
- Nom occità: Auriheto, Laganha, Èrba dau fic
|
|
Reseda lutea L.
|
|
- Nom català: Galda, Gandaia, Gandalla, Marduixí bord, Pebre de ruc
- Nom castellà: Gualdón, Pacífica, Sosiega-amiga
- Nom francès: Réséda bâtard, Réséda jaune, Réséda sauvage
- Nom anglès: Wild mignonette
- Nom occità: Erbo di jusiòu, Gauda, Èrba jauna
|
|
Reseda phyteuma L.
|
|
- Nom català: Galda, Gavarró, Marduixí, Marduixí bord, Marduixí de camp, Pebrots de ruc
- Nom castellà: Gualdilla, Reseda silvestre, Sesamoide menor, Sosiega-niño
- Nom francès: Réséda raiponce
- Nom anglès: Corn mignonette
- Nom occità: Amoureto-fero
|
|
Rhamnus alaternus L.
|
|
- Nom català: Acader, Aladern, Boix bord, Garrigó, Grana d'avinyó, Herba dels fics, Lladern, Llampuga, Llampuguera, Llampúdol, Olivera borda, Olivereta, Púdiguera, Trocaperols
- Nom castellà: Aladierna, Aladierno, Carrasquilla, Coscollina, Mesto, Palo de bañón, Sangricio, Sanguino
- Nom francès: Alaterne, Nerprun alaterne
- Nom anglès: Italian buckthorn
- Nom occità: Aladèrn, Alatèrna, Daladèr, Daladèrn, Fialanha, Fielagno, Taradèl
|
|
Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Hayek subsp. nasturtium-aquaticum
|
|
- Nom català: Creixen, Créixec, Morritort d'aigua
- Nom castellà: Berros, Mastuerzo acuático
- Nom anglès: Watercress
- Nom occità: Creisselon, Creisson, Creissoun, Greisson
|
|
Rosa agrestis Savi
|
|
- Nom català: Gavarra, Gavarrera, Gavarrera agresta, Roser agrest, Roser bord
- Nom castellà: Rosal agreste
- Nom francès: Rosier agreste, Rosier des haies, Églantier agreste, Églantier des haies
- Nom anglès: Small-leaved sweet-briar
|
|
Rosa canina L.
|
|
- Nom català: Gavarrer, Gavarrera, Gratacul, Roser bord, Roser boscà, Roser caní, Roser d'hivern, Roser de marge, Roser salvatge
- Nom castellà: Agavanzo, Escarambrojo, Escaramujo, Galabardera, Rosal perruno, Rosal silvestre
- Nom francès: Rosier des chiens, Rosier des haies, Églantier des chiens
- Nom anglès: Dog rose
- Nom occità: Agalancièr, Agalencièr, Agolencièr, Gardauèr, Garrabièr, Gratacuol
|
|
Rosa micrantha Borrer ex Sm. in Sowerby
|
|
- Nom català: Gavarrera, Gavarrera de flor petita, Roser boscà, Roser de flor petita, Roser de guilla, Roser de marge
- Nom castellà: Escaramujo, Monjolinos, Picacostillas, Rosal campesino, Zarzaperruna
- Nom francès: Rosier à petites fleurs, Églantier à petites fleurs
- Nom anglès: Small-flowered sweet-briar
|
|
Rosa pouzinii Tratt.
|
|
- Nom català: Escanyavelles, Gavarra, Gavarrera, Gavarrera de pouzin, Roser bord, Roser boscà, Roser de marges, Roser de pouzin, Roser salvatge
- Nom castellà: Agavanzo, Escaramujo menor, Gavarnera, Rosa encarnada, Rosal trepador
- Nom francès: Rosier de pouzin, Églantier de pouzin
|
|
Rosa sempervirens L.
|
|
- Nom català: Englantiner, Gavarra, Gavarrera, Roser bord, Roser boscà, Roser de marges, Roser de pastor, Roser d’hivern, Roser englantiner
- Nom castellà: Escarbaculo, Galabardera, Mosquera, Rosal bravío, Zarza garbancera
- Nom francès: Rosier sempervirent, Églantier sempervirent
- Nom occità: Agalanièr, Garrabilhèr, Garrabinièr, Garrabièr, Grataculièr
|
|
Rosmarinus officinalis L.
|
|
- Nom català: Romaní, Romer
- Nom castellà: Alecrim, Romero, Romero común
- Nom francès: Romarin, Romarin officinal
- Nom anglès: Rosemary
- Nom occità: Romanin, Romaniu, Romaní, Romarin, Roumanin
|
|
Rubia peregrina L. subsp. peregrina
|
|
- Nom català: Aferradissa, Rapallengua, Raspeta, Rogeta, Rogeta de quatre fulles
- Nom castellà: Raspalengua, Rubia brava
- Nom francès: Garance sauvage, Garance voyageuse
- Nom anglès: Wild madder
|
|
Rubus canescens DC.
|
|
- Nom català: Esbarzer tomentós, Esbarzerola, Romeguera, Romeguera blanca, Romeguerola
- Nom francès: Ronce blanchâtre
- Nom anglès: Tomentose blackberry, Woolly blackberry
|
|
Ruscus aculeatus L.
|
|
- Nom català: Boix marí, Brusc, Cirerer de betlem, Gallarang, Gallaring, Galleranc, Galzeran, Llorer bord, Rusc
- Nom castellà: Arrayán morisco, Brusco, Capio, Gilbarbera, Jusbarba, Orusco, Rusco
- Nom francès: Fragon faux houx, Petit-houx
- Nom anglès: Butcher's broom
- Nom occità: Agalons, Agrevon, Bois punhent, Boès ponchut, Bresegon, Grefuelhat, Grefulhat, Panboisset, Trauca-sègas, Verbouisset, Verd-bouisset, Verdboisset
|
|
Ruta chalepensis L. subsp. angustifolia (Pers.) Cout.
|
|
- Nom català: Ruda, Ruda angustifòlia, Ruda borda, Ruda de fulla estreta, Ruda marina
- Nom castellà: Ruda, Ruda bravía, Ruda menor, Ruda silvestre menor
- Nom francès: Rue à feuilles étroites
- Nom anglès: Egyptian rue
- Nom occità: Ruda, Rudo
|
|
Ruta chalepensis L. subsp. chalepensis
|
|
- Nom català: Ruda, Ruda bracteosa
- Nom castellà: Abrua, Ruda, Ruda hortense
- Nom anglès: Wall rue
|
|
Ruta graveolens L.
|
|
- Nom català: Herba de bruixa, Ruda, Ruda de jardí, Ruda vera
- Nom castellà: Ruda, Ruda hortense
- Nom francès: Rue des jardins, Rue fétide
- Nom anglès: Garden rue, Rue
|
|
Ruta montana (L.) L.
|
|
- Nom català: Ruda, Ruda borda, Ruda de bosc, Ruda de muntanya, Ruda montana
- Nom castellà: Ruda montesina, Ruda silvestre
- Nom francès: Rue des montagnes
- Nom anglès: Mountain rue
|
|
Salix alba L. subsp. alba
|
|
- Nom català: Salze, Salze blanc, Saule
- Nom castellà: Salce, Salguera, Sarache, Sauce blanco
- Nom francès: Osier blanc, Saule argenté, Saule blanc, Saule commun, Saule vivier
- Nom anglès: White willow
- Nom occità: Sause, Vege blanc
|
|
Salix atrocinerea Brot.
|
|
- Nom català: Gatell, Gatsaule, Salenca, Salenca de riu, Salzera cendrenca, Sarga negra, Saule, Trencadella, Vimenera
- Nom castellà: Mimbre, Salce, Salguera, Salzmimbre
- Nom francès: Saule roux, Saule roux-cendré, Saule à feuilles d'olivier
- Nom anglès: Common sallow, Grey willow, Olive-leaf willow, Rusty sallow
- Nom occità: Ogue
|
|
Salix elaeagnos Scop. subsp. angustifolia (Cariot) Rech. f.
|
|
- Nom català: Salze, Sarga, Sarguer, Sarguera, Saule, Sàlic, Vímet
- Nom castellà: Mimbre, Sargatillo, Sauce, Verga
- Nom francès: Saule blanchâtre, Saule à feuilles étroites
- Nom anglès: Elaeagnus willow
- Nom occità: Sause, Vege, Vim
|
|
Salvia pratensis L. subsp. pratensis
|
|
- Nom català: Sàlvia, Sàlvia de prat, Tarró, Tàrrec, Tàrrec de prat
- Nom castellà: Salvia de prado, Tárrago
- Nom francès: Sauge commune, Sauge des prés
- Nom anglès: Meadow clary
- Nom occità: Bons-ome, Erbo dis bons ome
|
|
Salvia verbenaca L.
|
|
- Nom català: Cresta de gall, Cresta de gallina, Herba de santa llúcia, Herba del mal d’ulls, Herba esquellera, Sàlvia de cresta, Tarró, Tàrrec, Tàrrega
- Nom castellà: Gallocresta, Hierba de santa lucía, Hormino silvestre, Verbenaca
- Nom francès: Sauge fausse verveine, Sauge à feuilles de verveine
- Nom anglès: Vervain, Wild clary
- Nom occità: Erbo dóu prudome
|
|
Sambucus ebulus L.
|
|
- Nom català: Carnosa, Llampúdol, Matacà, Púdol, Saüc pudent, Saüquer bord, Évol
- Nom castellà: Matapulgas, Sanguillo, Sauquillo, Saúco menor, Yezgo
- Nom francès: Hièble, Petit sureau, Sureau yèble, Yèble
- Nom anglès: Danewort, Dwarf elder
- Nom occità: Ougue, Sambu bastard, Sau pudènt, Èble, Èule, Èvol
|
|
Sambucus nigra L.
|
|
- Nom català: Sabuc, Saüc, Saüquer, Saüquera
- Nom castellà: Canillero, Sabuco, Sabugo, Sauquero, Saúco
- Nom francès: Grand sureau, Sureau noir
- Nom anglès: Common elder, Elder, Elderberry, European elder
- Nom occità: Sabuc, Sambu, Sambuc, Saüc, Saüquèr, Suec, Suecau
|
|
Samolus valerandi L.
|
|
- Nom català: Dolceta, Enciam de font, Enciam de senyor, Enciamet, Enciamet de la mare de déu
- Nom castellà: Hierba de la sangre, Lechuguilla, Pamplina de agua, Samolo
- Nom francès: Mouron d'eau, Samole de valerand
- Nom occità: Doceta, Pan-fourmènt
|
|
Sanguisorba minor Scop.
|
|
- Nom català: Enciam de cavaller, Herba de tall, Herba de talls, Herba forrera, Pimpinella, Pimpinella petita, Raïmet de pastor, Sanguinària
- Nom castellà: Hierba del cuchillo, Hierba ge, Pimpinela menor, Sanguisorba menor
- Nom francès: Petite pimprenelle, Petite sanguisorbe
- Nom anglès: Salad burnet
- Nom occità: Armentello, Armentèla, Fraissineta, Pimpanela, Pimpanèla, Pimpinèla, Suçon
|
|
Sanicula europaea L.
|
|
- Nom català: Herba de sant llorenç, Sanícula
- Nom castellà: Hierba de san lorenzo, Sanicula macho
- Nom francès: Sanicle, Sanicle d'europe, Sanicule
- Nom anglès: Wood sanicle
- Nom occità: Sanicle
|
|
Santolina chamaecyparissus L.
|
|
- Nom català: Asparrellat, Botgeta, Botja de sant joan, Camamilla, Camamilla de muntanya, Camamilla groga, Camamil·la, Asparrellat, Espernallac
- Nom castellà: Abrotano hembra, Cipresillo, Escoba mujeriega, Guardarropa, Manzanilla
- Nom francès: Aurone femelle, Camomille de mahon, Santoline petit-cyprès
- Nom anglès: Cotton lavender
- Nom occità: Ambrosia, Ambròsi, Aussent, Erbo santo, Gardarauba, Menut, Trufamanda, Tuavèrmes, Èrba santa
|
|
Saponaria ocymoides L.
|
|
- Nom català: Falsa alfàbrega, Saponària petita
- Nom castellà: Salep, Saponaria, Satirión manchado
- Nom francès: Saponaire de montpellier, Saponaire des rochers, Saponaire faux basilic, Saponaire rose
- Nom anglès: Rock soapwort, Tumbling ted
|
|
Saponaria officinalis L.
|
|
- Nom català: Herba de bugada, Herba sabonera, Sabonera, Sabonera comuna, Sabó de gitana, Saponària
- Nom castellà: Hierba de los bataneros, Jabonera, Saponaria
- Nom francès: Saponaire officinale
- Nom anglès: Buncing bett, Soapwort
- Nom occità: Saboneta, Sabonèla, Sabounello, Sabouniero, Saponària, Èrba de sabon
|
|
Sarothamnus arboreus (Desf.) Webb subsp. catalaunicus (Webb) C. Vicioso
|
|
- Nom català: Ginestell, Ginestell català, Ginestó, Gòdua catalana, Gódua arbòria
- Nom francès: Genêt de catalogne
|
|
Sarothamnus scoparius (L.) Wimm. ex Koch subsp. scoparius
|
|
- Nom català: Ginesta, Ginesta de muntanya, Ginesta d’escombres, Ginestell, Ginestera, Gódua
- Nom castellà: Escoba, Hiniesta de escobas, Hiniesta escobar, Retama de escobas
- Nom francès: Genêt à balais
- Nom anglès: Broom
- Nom occità: Genèst rebot, Petièr
|
|
Satureja acinos (L.) Scheele
|
|
- Nom català: Alfàbrega, Alfàbrega borda, Calaments, Camèlics, Farigola de fulla gran, Moraduix ver
- Nom francès: Calament acinos, Calament des champs, Sariette des champs, Sarriette acinos
- Nom occità: Erbo fino
|
|
Satureja calamintha (L.) Scheele
|
|
- Nom català: Calament, Calamenta, Clemens, Fals puriol, Menta borda, Poliol, Rementerola
- Nom castellà: Calamenta, Hierba pastora, Poleosa
- Nom francès: Calament faux népéta, Calament népéta, Sarriette calament, Sarriette faux népéta, Sarriette népéta
- Nom anglès: Calamint
- Nom occità: Manugueto, Menugueta
|
|
Scabiosa atropurpurea L.
|
|
- Nom català: Escabiosa, Escabiosa marítima, Herba del sucre, Viudes
- Nom castellà: Escobilla morisca, Viuda, Viudas
- Nom francès: Scabieuse des jardins
- Nom anglès: Sweet scabious
|
|
Scilla autumnalis L.
|
|
- Nom català: Ceba marina autumnal, Escil·la, Escil·la autumnal, Escil·la tardoral, Pinya lila autumnal
- Nom castellà: Jacinto endeble
- Nom francès: Scille d'automne
- Nom anglès: Autumn squill, Starry-hyacinth
|
|
Scirpus holoschoenus L.
|
|
- Nom català: Jonc, Jonc boval, Jonc comú, Jonc de jardiners, Jonc de menjar, Jonc d’estores, Junc
- Nom castellà: Junco, Junco común, Junco de bolitas, Junco fuerte
- Nom francès: Scirpe-jonc
- Nom anglès: Round-headed club-rush
- Nom occità: Jonc gròs
|
|
Scrophularia auriculata L.
|
|
- Nom català: Escrofulària, Escrofulària aquàtica, Setge, Setge bord
- Nom castellà: Escrofularia, Escrofularia acuática, Hierba del moro
- Nom francès: Scrofulaire aquatique, Scrofulaire de Balbis, Scrofulaire à oreillettes
- Nom anglès: Water figwort
- Nom occità: Erbo dóu siège
|
|
Scrophularia canina L.
|
|
- Nom català: Escrofulària, Escrofulària de ca, Herba pudent, Ruda de ca, Ruda de gos
- Nom castellà: Hierba de troya, Ruda camera, Ruda canina
- Nom francès: Scrofulaire des chiens
- Nom anglès: Dog figwort
|
|
Scrophularia nodosa L.
|
|
- Nom català: Escrofulària, Escrofulària nodosa, Herba dels humors freds, Setge
- Nom castellà: Escrofularia, Hierba de lamparones, Hierba de san pedro
- Nom francès: Scrofulaire noueuse
- Nom anglès: Figwort, Knotted figwort
|
|
Sedum acre L.
|
|
- Nom català: Arròs de bruixa, Crespinell groc, Crespinell picant, Herba coent, Herba de cremat, Herba de la cremada, Raïmet
- Nom castellà: Espárragos de lagarto, Pan de cuco, Racimillo, Sedo acre, Siempreviva picante, Uvas de gato
- Nom francès: Orpin âcre, Poivre de muraille, Vermiculaire
- Nom anglès: Common stonecrop, Wall pepper
- Nom occità: Rasin de serp, Rasin dóu diable
|
|
Sedum sediforme (Jacq.) Pau
|
|
- Nom català: Arròs bord pa de moixó, Arròs de pardal, Crespinell, Crespinell gros, Matafoc, Matafoc de taulat, Matifoc, Pa de pastor
- Nom castellà: Trigo pollo
- Nom francès: Orpin de Nice, Orpin élevé
- Nom anglès: Pale stonecrop
|
|
Sedum telephium L.
|
|
- Nom català: Bàlsam, Bàlsam de fulla, Bàlsam de paret, Cullerot, Fabària, Fava grassa, Herba de talls, Orella de frare
- Nom francès: Orpin reprise
- Nom occità: Picapola, Rasim de tèrra, Èrba de nòstra dòna
|
|
Serapias lingua L.
|
|
- Nom català: Galls, Llengua de frare, Llengües
- Nom castellà: Gallos
- Nom francès: Sérapias à languette, Sérapias-langue
- Nom anglès: Tongue orchid
|
|
Serratula tinctoria L.
|
|
- Nom català: Serràtula tintòria
- Nom castellà: Serratula
- Nom francès: Serratule des teinturiers
- Nom anglès: Saw-wort
|
|
Silene italica (L.) Pers.
|
|
- Nom català: Silene itàlica
- Nom francès: Silène d'italie
- Nom anglès: Italian catchfly
|
|
Silene vulgaris (Moench) Garcke
|
|
- Nom català: Cascavells, Colissos, Colitx, Colitxos, Colís, Esclafidors, Petadors, Petonets, Trons
- Nom francès: Silène commun, Silène enflé
- Nom anglès: Bladder campion
- Nom occità: Cracinèu, Cresinèu, Mena de caunilh, Siblet-de-voulur
|
|
Smilax aspera L.
|
|
- Nom català: Arinjol, Aritja, Arítjol, Hedra del diable, Matavelles, Sarsaparrella
- Nom castellà: Silvamar, Uva de perro, Zarzaparrilla
- Nom francès: Salsepareille, Salsepareille d'europe
- Nom anglès: Mediterranean smilax, Sarsaparilla
- Nom occità: Ariège, Clariège, Clarièja, Gros grame, Saliège
|
|
Smyrnium olusatrum L.
|
|
- Nom català: Aleixandri, Api cavallar, Api de cavall, Cugul, Julivert de moro
- Nom castellà: Apio caballar, Olusatro, Perejil macedónico
- Nom francès: Maceron, Maceron cultivé
- Nom anglès: Alexanders
|
|
Solidago virgaurea L.
|
|
- Nom català: Herba daurada, Vara d'or, Vara de sant josep
- Nom francès: Solidage verge-d'or, Herbe des Juifs
- Nom occità: Bensipouneto, Granda verge daurada
|
|
Sorbus domestica L.
|
|
- Nom català: Server, Servera
- Nom castellà: Azarollo, Serbal, Serbal común, Serbalero
- Nom francès: Cormier, Sorbier domestique
- Nom anglès: Service tree
- Nom occità: Serbièr, Sorbièr, Sorguièr, Sourbié
|
|
Sorbus torminalis (L.) Crantz
|
|
- Nom català: Maçanera borda, Moixera, Moixera de guilla, Moixera de pastor, Pomera de pastor
- Nom castellà: Acerolillo, Espinera real, Mostajo, Peral de monte
- Nom francès: Alisier des bois, Alisier torminal, Sorbier torminal
- Nom anglès: Wild service tree
- Nom occità: Aliguié-nègre
|
|
Spartium junceum L.
|
|
- Nom català: Ginesta, Ginestera, Herba del ballester
- Nom castellà: Canarios, Gayomba, Gayombo, Retama de olor, Retama macho
- Nom francès: Spartier, Spartier à tiges de jonc
- Nom anglès: Spanish broom
- Nom occità: Genèsta cava, Genèsto d'espagno, Ginèsta, Ginèsta cava, Ginèsta d'espanha, Petarèllo
|
|
Stachys officinalis (L.) Trevis.
|
|
- Nom català: Betònica
- Nom castellà: Betuna, Betónica
- Nom francès: Bétoine officinale, Épiaire officinale
- Nom anglès: Betony, Wood betony
- Nom occità: Betonica, Brotonica
|
|
Stellaria holostea L.
|
|
- Nom català: Estrelletes, Llengua de gallina, Rèvola, Rèvola vera
- Nom castellà: Estrellada
- Nom francès: Stellaire holostée
- Nom anglès: Greater stitchwort
- Nom occità: Rebola
|
|
Succisa pratensis Moench
|
|
- Nom català: Escabiosa mossegada, Herba de l'enaiguament, Herba de la tos, Herba de santa maria, Herba del jueu
- Nom castellà: Escabiosa mordida, Mordisco del diablo, Raíz mordida
- Nom francès: Mors-du-diable, Succise des prés
- Nom anglès: Devil's bit scabious
|
|
Symphytum officinale L.
|
|
- Nom català: Consolda, Consolda major, Nualós, Orella d'ase
- Nom castellà: Consuelda, Consuelda mayor, Oreja de asno, Suelda, Sínfito mayor
- Nom francès: Consoude officinale, Grande Consoude
- Nom anglès: Comfrey
- Nom occità: Èrba de la còpa
|
|
Symphytum tuberosum L. subsp. tuberosum
|
|
- Nom català: Consolda, Consolda menor, Símfit
- Nom castellà: Consuelda menor, Consuelda turmosa, Suelda menor, Sínfito
- Nom francès: Consoude tubéreuse, Consoude à tubercules
- Nom anglès: Tuberous comfrey
|
|
Tamarix africana Poiret
|
|
- Nom català: Gatell, Tamarell, Tamaric, Tamarit, Tamariu, Tamariu africà
- Nom castellà: Atarfe, Tamarice, Tamariz, Tarage, Taraje, Taray
- Nom francès: Tamaris d'Afrique, Tamarix d'Afrique
- Nom anglès: African tamarisk
|
|
Tamarix anglica Webb
|
|
- Nom català: Farga, Gatell, Tamarit, Tamariu, Tamariu francès, Tamariu gàl·lic, Tamaró
- Nom castellà: Tamarisco, Tamariz, Taraga, Taraje, Taray
- Nom francès: Tamaris commun, Tamaris de France, Tamarix commun, Tamarix de France
- Nom anglès: Common tamarisk, English tree
- Nom occità: Tamarisso
|
|
Tamarix canariensis Willd.
|
|
- Nom català: Farga, Tamarell, Tamariu
- Nom castellà: Taray
- Nom francès: Tamaris des Canaries, Tamarix des Canaries
- Nom anglès: Tamarisk
|
|
Tamus communis L.
|
|
- Nom català: Corriola de cavall, Gatmaimó, Maimó
- Nom castellà: Brionia negra, Nueza negra, Vid negra
- Nom francès: Herbe aux femmes battues, Tamier commun
- Nom anglès: Black bryony
- Nom occità: Cojarassa de bòsc, Sageu de la bona dama, Sege-màri, Suage, Tamós, Vinha blanca
|
|
Tanacetum vulgare L.
|
|
- Nom català: Herba cuquera, Herba del remuc, Herba tana, Tanarida
- Nom castellà: Hierba lombriguera, Tanaceto
- Nom francès: Tanaisie, Tanaisie commune
- Nom anglès: Tansy
- Nom occità: Erbo-punaiso, Èrba dau vermes, Èrba de vèrm
|
|
Taraxacum officinale Weber in Wiggers
|
|
- Nom català: Angelets, Apagallums, Dent de lleó, Lletsó d'ase, Pixacà, Pixallits, Queixals de vella
- Nom castellà: Achicoria amarga, Amargón, Diente de león, Hocico de puerco, Taraxacón
- Nom anglès: Common dandelion, Dandelion
- Nom occità: Lachasson, Pissa-lach, Pissalach, Pissalait, Pisso-chin, Pissocan
|
|
Teucrium chamaedrys L.
|
|
- Nom català: Alzineta, Auledella, Camedris, Camèlics, Herba colònia, Herba de sant domènec, Herbeta de la sang
- Nom francès: Germandrée petit-chêne
- Nom occità: Amar, Botonica, Brotonica, Calamandièr, Calamendrièr, Erbo dóu pichot chaine, Pichòt rove, Èrba de garrolha
|
|
Teucrium polium L.
|
|
- Nom català: Herba capsotera, Herba cuquera, Herba de sant ponç, Timolet, Timonet, Timó blanc, Timó llanut, Timó mascle
- Nom castellà: Poleo, Poleo montano, Polio, Tomillo macho, Tomillo terrero, Zamarrilla
- Nom francès: Germandrée blanc-grisâtre, Germandrée tomenteuse
- Nom anglès: Poley
- Nom occità: Poliòt
|
|
Teucrium scorodonia L. subsp. scorodonia
|
|
- Nom català: Escordi, Escorodònia
- Nom castellà: Camedrio de los bosques, Escordio bastardo, Escorodonia
- Nom francès: Germandrée scorodoine, Sauge des bois
- Nom anglès: Wood sage
- Nom occità: Sàuria daus bòscs
|
|
Thapsia villosa L. subsp. villosa
|
|
- Nom català: Canyaferla, Croca, Ferla, Fonollassa groga, Herba santa, Tàpsia comuna
- Nom castellà: Arzolla, Candileja, Cañaheja, Cañaheja hedionda, Croca, Pancierba, Tuero, Zumillo
- Nom francès: Thapsie
|
|
Thymelaea hirsuta (L.) Endl.
|
|
- Nom català: Barra, Bufalaga, Bufalaga hirsuta, Bufalaga marina, Herba verderolera, Palmerina
- Nom castellà: Aulaga, Boalaga, Boja marina, Bolaga, Boleaga, Bulaga, Prueba yernos
- Nom francès: Passerine hirsute, Passerine hérissée
- Nom anglès: Fleshy-leaf thymelaea
|
|
Thymus vulgaris L.
|
|
- Nom català: Farigola, Frigola, Friula, Tem, Timonet, Timó
- Nom castellà: Estremoncello, Tomello, Tomillo, Tomillo común, Tomillo salsero
- Nom francès: Farigoule, Thym commun, Thym cultivé
- Nom anglès: Common thyme, Thyme
- Nom occità: Farigola, Farigoleta, Ferigoulo, Frigola
|
|
Tilia platyphyllos Scop.
|
|
- Nom català: Farot, Tell, Tell de fulla gran, Tell de llei, Tella, Til·ler, Til·ler de fulla gran
- Nom castellà: Teja, Tilar, Tillera, Tillón, Tilo, Tilo común
- Nom francès: Tilleul à grandes feuilles, Tilleul à larges feuilles
- Nom anglès: Large leaved lime
|
|
Trifolium angustifolium L.
|
|
- Nom català: Fenc bord, Trèvol, Trèvol de fulla estreta
- Nom castellà: Jopitos
- Nom francès: Trèfle à feuilles étroites, Trèfle à folioles étroites
- Nom anglès: Narrow-leaf crimson clover
|
|
Trifolium arvense L.
|
|
- Nom català: Peu de llebre, Trèvol
- Nom castellà: Pata de liebre, Pie de liebre
- Nom francès: Trèfle des champs, Trèfle pied-de-lièvre
- Nom anglès: Stone clover
- Nom occità: Pato de counièu, Pato-de-lapin
|
|
Trifolium campestre Schreber in Sturm
|
|
- Nom català: Fenarola, Trèvol, Trèvol campestre, Trèvol groc
- Nom castellà: Trébol amarillo, Trébol campesino
- Nom francès: Trèfle des champs, Trèfle jaune
- Nom anglès: Low hop clover
|
|
Trifolium fragiferum L.
|
|
- Nom català: Fragassa, Ovelletes, Trèvol, Trèvol de fragassa, Trèvol maduixer, Trèvol vermell
- Nom castellà: Trébol fresero, Trébole fresero
- Nom francès: Trèfle fraisier, Trèfle porte-fraises, Trèfle-fraise
- Nom anglès: Strawberry clover
|
|
Trifolium nigrescens Viv.
|
|
- Nom català: Trevolet nigrescent, Trèvol, Trèvol blanc
- Nom francès: Trèfle noircissant
|
|
Trifolium ochroleucon Huds.
|
|
- Nom català: Trèvol, Trèvol ocroleuc
- Nom francès: Trèfle beige, Trèfle jaune pâle, Trèfle jaunâtre
- Nom anglès: Sulphur clover
|
|
Trifolium pratense L.
|
|
- Nom català: Fe bord, Fenc bord, Herba de la desfeta, Trefle, Trèfola, Trèfola borda, Trèvol de prat, Trèvol rosat, Trèvol vermell
- Nom castellà: Trébol, Trébol común, Trébol de los prados, Trébol de prado, Trébol encarnado, Trébole
- Nom francès: Trèfle commun, Trèfle des prés, Trèfle rouge, Trèfle violet
- Nom anglès: Broad-leaved clover, Meadow clover, Peavine clover, Purple clover, Red clover
- Nom occità: Trignoulet
|
|
Trifolium repens L.
|
|
- Nom català: Farratge bord, Trevolet, Trevolet de prat, Trèvol blanc, Trèvol repent
- Nom castellà: Trébol blanco, Trébol rastrero, Trébole blanco
- Nom francès: Trèfle blanc, Trèfle de Hollande, Trèfle rampant
- Nom anglès: White clover
- Nom occità: Traïneta, Trignoulet bastard
|
|
Trifolium stellatum L.
|
|
- Nom català: Corona de crist, Fragassa borda, Herba de capsigrany trèfola estrellada, Herba de capsot, Trèvol, Trèvol estel·lat
- Nom castellà: Estrella, Estrella montés, Farolitos, Jopo de cabrillas, Trifolio estrellado, Trébol estrellado
- Nom francès: Trèfle étoilé
- Nom anglès: Star clover, Starry clover
|
|
Trifolium subterraneum L.
|
|
- Nom català: Trèvol, Trèvol subterrani
- Nom francès: Trèfle enterreur, Trèfle semeur, Trèfle souterrain
- Nom anglès: Sub-clover, Subterranean clover
|
|
Tussilago farfara L.
|
|
- Nom català: Fill abans de mare, Fàrfara, Peu d’euga, Pota de cavall, Potes de vellut, Tussílag
- Nom castellà: Pata de mulo, Pie de caballo, Tusilago, Uña de asno, Uña de caballo
- Nom francès: Pas-d'âne, Tussilage
- Nom anglès: Coltsfoot
- Nom occità: Erbo de la pato, Pè de pola, Pè de polin, Pè-polin, Pèpolin, Èrba de la tinha
|
|
Typha angustifolia L.
|
|
- Nom català: Balca, Balca de fulla estreta, Boga de fulla estreta, Bova, Bova de cadires, Ciri, Coets, Espadanya, Fusell
- Nom castellà: Anea, Bayón, Enea, Espadaña, Espadaña estrecha
- Nom francès: Massette à feuilles étroites, Quenouille à feuilles étroites
- Nom anglès: Lesser bulrush, Lesser reed-mace, Narrow-leaf cattail, Small reedmace
- Nom occità: Filouso, Paviho negro
|
|
Typha latifolia L.
|
|
- Nom català: Balca, Balca de fulla ampla, Balca major, Boga de fulla ampla, Bova, Bova de cadires, Bova de puros
- Nom castellà: Anea, Bohordo, Enea, Espadaña, Espadaña ancha, Espadaña común, Puros
- Nom francès: Massette à larges feuilles, Quenouille à larges feuilles
- Nom anglès: Broad-leaved cat-tail, Bulrush, Reedmace
- Nom occità: Fielouso, Filouso, Paviho rousso
|
|
Ulmus minor Mill.
|
|
- Nom català: Olm, Olm de castella, Olm negre, Om, Om comú, Om de torrent, Om negre
- Nom castellà: Alamo negrillo, Alamo negro, Negrillo, Olmo
- Nom francès: Orme a feuilles de charme, Orme champêtre, Ormeau, Petit orme
- Nom anglès: English elm, Smooth leaved elm
- Nom occità: Olm, Olmat
|
|
Umbilicus rupestris (Salisb.) Dandy subsp. rupestris
|
|
- Nom català: Barretets, Barrets de capellà, Herba de melic, Llombrígol de venus, Melic, Orella de monjo
- Nom castellà: Escudetes, Ombligo de venus, Sombrerillos
- Nom francès: Nombril-de-Vénus commun, Ombilic, Ombilic de Vénus, Ombilic des rochers
- Nom anglès: Pennywort
- Nom occità: Escudeleto
|
|
Verbascum sinuatum L.
|
|
- Nom català: Blenera sinuada, Herba plorosa, Múria, Ploranera, Trepó ploraner
- Nom castellà: Acigutre, Gordolobo, Gordolobo de hoja rizada, Tientayernos
- Nom francès: Molène sinuée
- Nom anglès: Wavy-leaf mullein
- Nom occità: Auriho-d'asse, Blaisan, Brisam, Escoubo-d'ièro, Fatarassa
|
|
Verbascum thapsus L.
|
|
- Nom català: Candelera, Cua de guilla, Herba blenera, Ploraner, Trepó, Tripó
- Nom castellà: Barbasco, Candelaria, Gordolobo, Gordolobo común, Guardalobo, Verbasco
- Nom francès: Molène bouillon blanc
- Nom anglès: Aaron's rod, Great mullein
- Nom occità: Blaisan, Bouioun-blanc, Candèlo de sant jan
|
|
Verbena officinalis L.
|
|
- Nom català: Barbera, Berbena, Cuquets, Espiga de sant joan, Herba dels fetillers, Herba sagrada
- Nom castellà: Berberina, Verbana, Verbena
- Nom francès: Verveine officinale, Verveine sauvage
- Nom anglès: Vervain
- Nom occità: Barbeno, Vervena
|
|
Veronica anagallis-aquatica L.
|
|
- Nom català: Anagall d’aigua, Creixen, Creixenera, Créixens folls, Herba de folls, Vara blava, Verònica
- Nom francès: Mouron aquatique, Véronique mouron d'eau
- Nom occità: Verounico d'aigo
|
|
Veronica beccabunga L.
|
|
- Nom català: Creixen de cavall, Ulls blaus, Verònica becabunga
- Nom castellà: Becabunga, Verónica de agua
- Nom francès: Véronique des ruisseaux
- Nom anglès: Brooklime
- Nom occità: Creissoun bouioun
|
|
Veronica officinalis L.
|
|
- Nom català: Herba dels leprosos, Te de muntanya, Verònica oficinal
- Nom castellà: Triaca, Té de europa, Verónica común, Verónica macho
- Nom francès: Véronique officinale
- Nom anglès: Common speedwell
|
|
Viburnum lantana L.
|
|
- Nom català: Cartellatge, Lantana, Tintillainera, Tortellatge
- Nom castellà: Barbadejo, Burrionera, Lantana, Morrionera, Pierno, Viburno, Vitilaina
- Nom francès: Lantane, Viorne lantane, Viorne mancienne
- Nom anglès: Wayfaring tree
- Nom occità: Atalié, Atatièr, Tatanièr
|
|
Viburnum tinus L. subsp. tinus
|
|
- Nom català: Llorer bord, Lloreret, Marfull, Mollfull
- Nom castellà: Barbadija, Duraznillo, Durillo, Sanguillo, Tino
- Nom francès: Laurier-tin, Viorne-tin
- Nom anglès: Laurustinus
- Nom occità: Fatomòl, Favelon, Faveloun, Laurestin, Lauretin, Laurietin, Laurièr bastard, Laurièr florit
|
|
Viola alba Besser
|
|
- Nom català: Viola, Viola alba, Viola boscana, Violera, Violeta, Violeta de bosc, Violeta salvatge
- Nom castellà: Violeta
- Nom francès: Violette blanche
|
|
Viola arborescens L.
|
|
- Nom català: Viola arborescent, Viola de tardor, Violeta llenyosa
- Nom francès: Violette ligneuse, Violette sous-arbustive
|
|
Viola odorata L.
|
|
- Nom català: Viola, Viola d'olor, Viola d'ultramar, Viola de la mare de déu, Viola vera, Violeta
- Nom castellà: Violeta, Violeta aromática, Violeta común, Violeta de olor
- Nom francès: Violette odorante
- Nom anglès: Sweet violet
- Nom occità: Violeta, Vióuleto
|
|
Viola sylvestris Lam.
|
|
- Nom català: Viola, Viola silvestre, Violer, Violes, Violeta, Violeta de bosc, Violeta de pastor, Violeta silvestre
|
|
Viola tricolor L.
|
|
- Nom català: Herba de la trinitat, Pensament, Pensament de camp, Pensament de seny, Pensament silvestre
- Nom francès: Pensée sauvage, Pensée tricolore
- Nom occità: Erbo de la ternita, Pensada
|
|
Vitex agnus-castus L.
|
|
- Nom català: Agnocast, Aloc, Alís, Pebre bord, Pebre de frare, Ximbla
- Nom castellà: Agnocasto, Alfagdí, Pimentera, Pimientillo, Sauzgatillo, Sazgatillo
- Nom francès: Arbre au poivre, Gattilier
- Nom anglès: Agnus castus, Virgin bush
- Nom occità: Pebrièr de capuchin, Pebrièr fèr
|
|